查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
迷恋橡胶和皮革的恋物癖用英语怎么说?
迷恋橡胶和皮革的恋物癖
...rubber and leather fetishes.
相关词汇
rubber
and
leather
fetishes
rubber
n. 橡胶,橡皮,决胜局,避孕套;adj. 橡胶制成的;vt. 涂橡胶于,用橡胶制造;vi. 扭转脖子看,好奇地引颈而望;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
leather
n. 皮,皮革,皮革制品;vt. 用皮革包盖,(口)(用皮带等)抽打,制成皮,蒙上皮;adj. 皮的,皮革的,皮革制的;
fetishes
n. 盲目崇拜( fetish的名词复数 ),<心>恋物,神物,被盲目崇拜之物;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The Captain's Party on Saturday evening is the cruise's most festive event.
周六晚上的船长晚会是游轮上最喜庆的活动。
Could we take a walk? I feel like a little exercise.
我们去散散步好吗?我想活动一下。
Feminism may have liberated the feminists, but it has still to change the lives of the majority of women.
女性运动也许解放了女权主义者,但尚未改变大多数女性的生活。
Anouska Hempel, the British dress designer, was feted in New York this week at a spectacular dinner...
英国服装设计师阿瑙斯卡·亨普尔本周在纽约出席豪华晚宴时大受追捧。
There was a general air of festivity and abandon.
到处是一派纵情狂欢的气氛。
The police had had to deal with some of the most ferocious violence ever seen on the streets of London.
警方不得不去处理伦敦街头发生的一些极其严重的暴力事件。
...a feminised pinstriped suit.
适合女子穿的细条纹套装
The charity is still feeling the effects of revelations about its one-time president...
这家慈善机构仍受到其前主席被检举带来的影响。
...a voice that trembles with feeling.
激动得发颤的声音
How do you feel about going back to the neighborhood?...
对回到这个街区你有何感想?
It's incredible that Peter can behave with such stupid lack of feeling.
彼得行事如此麻木不仁,真是难以置信。
She felt something being pressed into her hands...
她感觉有什么东西塞到了她手里。
We brought along pieces of old bread and fed the birds...
我们拿了几片陈面包来喂鸟。
Her prose style is not always felicitous; she tends to repetition.
她的行文风格并非总是恰到好处,往往爱重复。
热门汉译英
site
by
Gemini
my
plant
and
know
l
i
lay
called
poor
already
Tuesday
undisturbed
effort
flips
lie
frizzles
activities
community
hitting
son
inducted
complied
stoking
noted
ranked
mamas
热门汉译英
履行诺言
卷笔刀
草
请
描记式蒸发计
窒塞
前桅帆的帆脚索
日记簿
部落
加重
血
西南
胆汁
使净化
类似于
营房
使必需
血液病学学者
小于
被看到的
使狼狈
要点
乔治
三角洲
低年级的
物质世界
凶人
通过实验
不流行的
已制定的
槛
出生
分开地
慈祥地
制陶术
弄平的人
鱼叉
卡弗斯
车道
切合
颈
岩
顺利
大胆的
含盐的
逼近的
俊俏
无活动力的
会计学
最新汉译英
boarhound
acquiescing
adrate
apical
awkwardness
biliteral
bans
bracing
Self-swallowing
applauded
bayed
Azur
yeoman
advocating
agriculture
almighty
behests
carted
clusters
ceruse
cockaleekie
chauffeur
circulated
conditional
admissible
crash-land
daubs
degradation
dispossession
最新汉译英
阑尾
破坏性的
美满
视觉上
钓
非法妨害
鱼尾板
食虫的
废渣埋填法
付钱
揭示
非常
裂变
支配
弗兰克氏菌属
奸滑
希腊教会的
盲蝽
主意等的
倾心的
全音程
供应船
使有特色
初期形式
口才
奉承话
彩色粉笔
一连串行动
不熟练的
中腹足目
作记号
公认为优秀的
压印机
土
完毕
德国自然科学家
忽视
惡兆
或烹饪
保守的
不能让与
主脑
使接缝平滑
勤苦工作
受遗赠人
前体
垂直的
坦直
成群地移动