查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
关于绝望、天定的姻缘、背叛和谋杀的故事用英语怎么说?
关于绝望、天定的姻缘、背叛和谋杀的故事
...stories of desperation, fated love, treachery and murder.
相关词汇
Stories
of
desperation
fated
love
treachery
and
murder
Stories
n. 故事( story的名词复数 ),(任何结构、构造的)层,<口>谎话,<美>楼层;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
desperation
n. 绝望,孤注一掷,铤而走险,拼命;
fated
adj. 命运已定的,宿命的,受命运支配的;
love
vt.& vi. 爱,热爱,爱戴,喜欢,赞美,称赞;vt. 喜爱,喜好,喜欢,爱慕;n. 爱情,爱意,疼爱,热爱,爱人,所爱之物;
treachery
n. 背叛,变节,背叛行为;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
murder
n. 谋杀,杀戮,极艰难[令人沮丧]的经历;vt. 凶杀,糟蹋,打垮;vi. 杀人;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
It only lasted a couple of years, as far as I know...
据我所知,它仅仅维持了两三年。
She knew Felix fancied himself as a connoisseur.
她知道费利克斯把他自己当成鉴赏家。
Queen Mary started the fashion for blue and white china in England...
玛丽女王开启了青花瓷在英格兰的流行风尚。
She fascinated him, both on and off stage.
不管是台上还是台下的她,都让他着迷。
...a farcical nine months' jail sentence imposed yesterday on a killer.
昨天判处一个杀人犯 9 个月监禁的荒唐判决
I've spent a lot of time walking around Britain from the far north of Scotland down to Cornwall...
我花了很长时间在英国徒步漫游,从苏格兰的最北端一直走到康沃尔。
That's the problem as far as I can see...
在我看来,那就是问题所在。
It was better by far to be clear-headed.
保持头脑清醒要好得多。
Her husband died in 1967, although she fantasised that he was still alive.
她丈夫已于1967年去世,但她幻想他还活着。
I tried to fantasize about Christine: those wondering blue eyes, that coppery red hair of hers.
我对克里斯蒂娜想入非非:她那双充满好奇的蓝眼睛、那头红棕色的秀发令人着迷。
'Would your car be easy to steal?' — 'Fat chance. I've got a device that shuts down the gas and ignition.'
“你的汽车容易被盗吗?”——“不太可能。有个装置,可关闭油门和点火开关。”
The storyline was too far-fetched and none of the actors was particularly good.
故事情节太离谱,演员表演也没有出彩的。
It was obvious that much of what they recorded was far from the truth...
显然,他们所记录的很多根本不是事实。
I could eat what I liked without getting fat...
我怎么吃都不胖。
热门汉译英
by
Gemini
site
l
gaining
any
jack
already
plant
raisins
my
tragedies
Singer
plan
outside
primary
froth
shelved
nothing
thrives
cakes
poor
encored
quizzes
more
mainly
shared
have
sally
热门汉译英
拥挤
不负责任
非正
腿
闪电
磷酸钙石
不适当地
黑脉金斑蝶
平凡
铃锤
小鸟
船停靠码头
小鸟儿
母亲般的
压着脊骨
祖母
社会学
使成缺口
词汇
趾高气扬地
第二十的
击穿的
提供某方面信息的
镜像
海里
支持
贫困的
热心地
旗舰
剧场
环节
不成熟
氘化
滤水池
车间
神气的
保持不变
喧闹地区
发令员
押韵
实践
氨基甲烷
加氘
智力的
反社会的
铁锰尖晶石
不精致的
设置
粗暴拒绝
最新汉译英
cases
typical
retreated
cot
bossy
blonde
squats
pasting
recalling
idling
skittish
peeping
gathering
newcomer
further
incongruous
Textiles
Amazon
vaguely
jab
spans
offsets
grimly
unattractive
barn
amply
chubby
son
halved
最新汉译英
模块
挂架
地球
抗噪音的
进站
生命学
全息照相机
墨角藻状海藻
南方
加氘
情绪高涨
微相
与格
十三个的
沼泽森林群落
家庭作坊
犯伪造罪
愚拙
克尔赛薄绒呢
銀色金屬
过多而致
不名一文
强韧亚目
导入螺线
进去
表示位置
务
巴雷姆阶
黎巴嫩人
在家
瞎搞
小礼帽
骤然跌落
军火
新生儿
吴茱萸立定
骇人听闻的
护理病人者
使有精神
工人有组织的
天体图
氨甲酰甲胆碱
女表演者
盗版行为
粪堆
爱管闲事的人
引起某人的注意
努力不懈
热心