查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
西尔维娅深深爱上了他。用英语怎么说?
西尔维娅深深爱上了他。
Sylvia took quite a fancy to him...
相关词汇
Sylvia
took
quite
fancy
to
him
Sylvia
n. 西尔维亚(女子名),[电影]希尔薇娅; [女子名] 西尔维娅 Silas,Sylvius的阴性,[地名] [美国] 西尔维亚;
例句
She had the gift of instant intimacy (
Sylvia
Jukes Morris )
她善于立刻与别人打成一片(西尔维亚朱克斯莫里斯 )
took
v. 拿( take的过去式 ),接受,学习,取得;
例句
The interview
took
place on a Friday afternoon...
采访是在一个星期五的下午进行的。
quite
adv. 相当,很,非常,确实如此;
例句
For a novelist, that's
quite
an accomplishment...
对于一位小说家来说,那是相当了不起的成就。
fancy
vt. 认为,想象,想要,自命不凡;n. 想象的事物,想象力,爱好,想要;adj. 精致的,花哨的,昂贵的,异常复杂的,豪华的;
例句
How much was fact and how much
fancy
no one knew.
几多虚实,无人知晓。
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
例句
I suggest you leave it
to
an expert...
我建议你把它留给专家来解决。
him
pron. (he的宾格)他;
例句
They said goodbye to
him
as he got aboard the train at Union Station.
当他在联合火车站登上火车之际,他们向他道别。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He said that Britain would not rejoin the ERM 'until there is much greater symmetry between our economy and other European economies.'
他说在英国经济与其他欧洲国家的经济实现更大的趋同性之前,英国不会重新加入欧洲汇率机制。
I have grown very fond of Alec...
我越来越喜欢亚力克。
This practical guidebook teaches you about relaxation, coping skills, and time management.
这本实用的旅行指南教给你放松的方法、处理问题的技巧以及如何安排时间。
That's why I must trust you to keep this secret...
那就是为什么我必须得相信你会保守这个秘密的原因。
...decayed vegetable matter.
腐烂的植物质
Police and bodyguards had to protect him as the almost hysterical crowds struggled to approach him...
当情绪几近失控的人群拼命想接近他时,警察和保镖不得不保护他。
...a stamp-collector.
集邮爱好者
All children need discipline, to know where they stand.
所有孩子都需要管教,让他们知道别人如何看待自己。
...the relationship between social classes...
社会阶级关系
After the show, the audience deserts the Blackpool streets.
演出结束后,观众从布莱克浦的大街上消失了踪迹。
热门汉译英
channel
l
simple
oversees
top
by
mm
A
inefficient
Live
they
wans
i
pro
at
quite
pronounce
more
stories
much
reads
ll
allowed
too
blacked
and
have
Detailed
here
热门汉译英
来
作品
中学生
大学生
孙子
爱好者
字母
单元
工作室
名人
跳绳
为什么
段落
送
婆娘
视角
朗读
课文
光线
语法
中提琴
做朋友
卷笔刀
偷
文档
车厢
一个
课题
说出
认识到
朋友们
触点
听写
押韵
凡人
那么
血压计
留下足迹
关注
音乐作品
入场费
反弹
水池
政治活动
界面
下去
停车场
挂架
你自己
最新汉译英
debtors
epigram
bumpier
threads
amusing
depicts
painful
rebuilt
chidren
zesting
thunder
anxiety
novelty
glenoid
formate
rulings
ailment
counter
aciform
lengthy
shunted
holding
diphase
stander
disport
bounder
hackney
aphides
blanked
最新汉译英
作对
国歌
位次
医术
潜伏
会话
违约
详尽
亏本
作废
巫术
伊顿
大型豪华轿车
移交私人保管
地府
呈喇叭形展开
电离
常衡
马甲
用于祈祷语气
尤指对小错误
以口发出声音
纽约市的别名
气候病
成对的二联的
静电摄影复制品
常用于广告语
中世纪的骑士比武
非法侵占他人财产
淫秽的词语或行为
含糊不清地
艺术爱好者
毫无保留的
同型二聚体
凭惯性前进
没有根据的
仙女一样地
欧洲酸樱桃
漂亮的姑娘
常指好天气
突破性进展
蹒跚的步子
整洁漂亮的
哲基尔医生
同位素性质
交流同步器
一般的步伐
脱去卤化氢
带来幸运的