查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
杰勒德还承担了更多的家庭责任。用英语怎么说?
杰勒德还承担了更多的家庭责任。
Gerard also took on wider familial respon-sibilities.
相关词汇
Gerard
also
took
on
wider
familial
Gerard
n. 杰勒德(Gerald的异体)(m.);
also
adv. 也,同样,并且;conj. 另外;
took
v. 拿( take的过去式 ),接受,学习,取得;
on
prep. (表示方向)向,(表示对象)对,(表示位置)在…上,(表示时间)在…之时;adv. (放,穿,连接)上,向前,(继续)下去;adj. 活动着的情况,状态,使用着的,发生着的,计划中的;
wider
adj. 宽的,广阔的(wide的比较级);
familial
adj. 家族的,家庭的,家族性;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Part of my bedroom ceiling has fallen in.
我卧室的天花板有些地方塌下来了。
There is, too, a simple failure of imagination...
还有,就是纯粹缺乏想象力。
The camera has a built-in failsafe device which prevents it from working if the right signals aren't received.
照相机有内置自动防故障装置,该装置确保相机在未接到正确信号时不会启动。
Like many in Russia, she blamed the country's failings on futile attempts to catch up with the West...
像俄罗斯很多人一样,她认为国家的错误就在于徒然地竭力追赶西方。
At that point the radio handset fell to pieces.
就在那一刻,无线电遥控器摔得粉碎。
She bowed her head and smiled in false modesty...
她低着头,故作谦卑地笑着。
He has made one of the most powerful American films of the year by keeping faith with his radical principles.
他秉承自己一贯的激进风格,制作出了本年度美国最有感染力的影片之一。
They were exposed to radioactive fallout during nuclear weapons tests.
在核武器试验中他们暴露在放射性尘埃之下。
Grundy lost his job in the fallout from the incident.
格伦迪受该事件影响丢了工作。
Both ships are fairly new...
两艘船都还比较新。
Elgar received many honors and much acclaim and yet he often considered himself a failure...
人们对埃尔加赞誉有加,但他却常觉得自己是个失败者。
I have a fair idea of how difficult things can be.
我大致了解情况会有多困难。
Nancy, out of the corner of her eye, saw the shadow that suddenly fell across the doorway.
南希从眼角的余光里看见突然有个影子落在门道上。
Their main argument is fallacious.
他们的主要论点是错误的。
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为