查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
布尔什维克征收了地主的财产。用英语怎么说?
布尔什维克征收了地主的财产。
The Bolsheviks expropriated the property of the landowners.
相关词汇
the
Bolsheviks
expropriated
property
of
landowners
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
Bolsheviks
n. 布尔什维克( Bolshevik的名词复数 );
expropriated
v. 没收(财产),征用( expropriate的过去式和过去分词 ),剥夺…的所有权;
property
n. 财产,房地产,特性,属性;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
landowners
n. 土地拥有者,地主( landowner的名词复数 );
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
I should not be in any danger here, but experience has taught me caution...
我在这里应该不会有任何危险,但是经验告诉我要小心。
Investment by Japanese firms has exploded.
日本公司的投资已经开始激增。
The Budget does expose the lies ministers were telling a year ago...
预算案无疑揭穿了部长们一年前所说的谎话。
More than five-thousand secondary school students have been expelled for cheating.
5,000多名中学生因为作弊被开除。
He was suffering from exposure and shock but his condition was said to be stable...
他被冻伤了,而且出现了休克,但是据说情况稳定。
These statements are accompanied by a series of explanatory notes...
这些陈述后面有一系列解释性注释。
Don't sign anything until your solicitor has explained the contract to you...
在律师向你解释清楚合同之前,不要签署任何东西。
The government has been extremely reluctant to expedite investigations that might result in his trial...
当局极不情愿推进调查,因为其结果可能会让他接受审判。
A special express service is available by fax...
提供传真特快专递服务。
The population explodes to 40,000 during the tourist season...
旅游季节,人口激增至4万。
Smith admitted indecently exposing himself on Wimbledon Common.
史密斯承认自己在温布尔登公地当众露阴,有伤风化。
Surgical waiting lists were reduced by the simple expedient of striking off all patients awaiting varicose vein operations...
采取了将所有等待进行静脉曲张手术的病人从名单上删除的简单做法,这一权宜之计使得外科手术等待名单得以缩减。
Forty-three members of the expedition were killed.
探险队中43名成员遇难。
He tends to write bizarre and highly experimental pieces of music...
他倾向于创作高度试验性而且风格奇异的音乐作品。
热门汉译英
i
sixteen
site
costa
bamboo
poor
witnessed
l
plaid
bees
suggests
discovers
farts
crystal
ongoing
allowed
play
BS
actively
belittled
of
en
small
every
quizzes
and
tasteless
snitch
rocker
热门汉译英
衬料
激励
二十七
成釉细胞瘤
请
一对
考虑周到的
跳舞
使困惑不解
重视
硬结的
推断结果
讨厌法国的
运货马车夫
太过分
几乎没有
教员
脊椎
情绪反应亢进
点燃
剩余额
放弃斗争
马太树脂酚甙
竹茎
吞咽
公开指责
不完美的
受过良好教育的
柜子
织在绣帷上的
犯人
掉队
拘谨的
分发的
性
中立人士
砧木
去职
芒果苷
医院里护送病人的
冷酷无情的
脚印
一串
贸易或经济的
令人尴尬的错误
乱涂乱画
厄运
抓紧器
土壤中的
最新汉译英
define
birthmark
fall
discommode
destinies
disobedient
Voices
divaricate
encumbrance
emperors
eveness
embrocate
embowelled
familiarities
equalized
fantasist
fricative
gramercy
gangs
gurn
genitourinary
grooveability
higler
fervently
jazz-ballet
misarrangement
lymphoreticulosis
maliciousness
masker
最新汉译英
劣质的
让与
比赛
一系列
不两立
犯人
飘荡
表面光滑的
劣行
商店窃贼
替别人占领土地
无力偿付债务的
燃烧的
体格
鞣皮工场
地点
讽刺文学
无继承人的
可提取的
开展
中途地
两队轮流唱的诵
乌鲁木齐
马太树脂酚甙
使人胆怯的
内在的特性
入款
使存偏见
不成熟
乙烯醇分解
令人震惊的
使得到法律认可
初次表演
博识的
卡拉库耳大尾绵羊
交叉的
光学玻璃冷加工
公诉人
加速的
劝告
切片法
听不懂的话
安体舒通
塞棒机
奎纳晶
坦诚的
怙恶不悛
引起疲劳的
导游