查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
色彩斑斓的奇异花卉用英语怎么说?
色彩斑斓的奇异花卉
...brilliantly coloured, exotic flowers...
相关词汇
brilliantly
coloured
exotic
flowers
brilliantly
adv. 灿烂地,出色地,灿然;
例句
In this new book, Harrison
brilliantly
disentangles complex debates...
在这本新作中,哈里森巧妙地理顺了那些纷繁复杂的争论。
coloured
adj. 有色的,彩色的,虚饰的,花哨的;v. (用颜料、彩色笔等)为…着色(colour的过去式和过去分词),(因尴尬而)脸红;
例句
...Christmas trees decorated with
coloured
baubles.
缀满各色小饰物的圣诞树
exotic
adj. 异国的,外来的,异乎寻常的,奇异的,吸引人的;n. 舶来品,外来物,脱衣舞女;
例句
I was beguiled by the romance and
exotic
atmosphere of the souks in Marrakech.
我被马拉喀什露天市场的浪漫情调和异域风情深深地吸引了。
flowers
n. 花( flower的名词复数 ),花朵,开花植物,精华;
例句
Gifts like chocolates or
flowers
are allowed...
巧克力、鲜花等礼物在允许之列。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He stood out in terms of competence from all his fellows...
他在能力上远远胜过其他同事。
Visionaries are constantly fighting conventional wisdom because they see the world ahead in terms of what it can be...
愿景家总在不断挑战传统思维,因为他们是用超前的眼光看待这个世界的。
The city bears the imprint of Japanese investment...
该市带有日本投资的深刻印记。
He had alienated many people with his tactless remarks.
他说话没个轻重,得罪了许多人。
Party members are disgruntled at the way the campaign is being handled.
党员们对竞选活动的运作方式很不满。
The challenge for American leadership is this: Can we put our economic house in order?...
美国领导层面临的挑战是:我们能否处理好自己的经济问题?
He will have to remain in hospital for at least 10 days...
他至少得在医院里呆10天。
The work force has been halved in two years...
劳动力在两年里减少了一半。
Beat the eggs and sugar until they start to thicken.
把鸡蛋和白糖混在一起搅打至开始变稠。
They think the appeal is a winner...
他们认为上诉能够成功。
热门汉译英
art
trainers
Pandemonium
DR
she
commuters
Destructive
progress
anchors
dial-out
idly
tedder
telegrams
maritimein
specialises
Spencer
asocial
pull
heaviest
flatten-out
casinghead
intercadence
blunt
sinking
free
hereto
backbeach
slow
sleepy
热门汉译英
瓷砖
律师等的
辨语聋
优裕地
椭圆的
大地懒属
宣读
笨大
疲倦毒素中毒
吼叫声
学究
下流坯
艺术等的
煞车
类同
使有磁性
跟骨
余赤纬
绊脚
原条
扣篮
戏剧艺术
下部
偷偷做的
全套服装
剩余的量
质量一般
吉尼芙拉
夺掉桅杆
异氰酸盐
生物筛分
氨基塑料
脑血管的
防风夹克
女按摩师
成白细胞
进行威胁
钮扣状的
蓝色制服
中段
呋喃巯唑酮
有吸引力
判断等的
划盘程序
醋丁洛尔
爵床脂素
候选人资
定量给料
日光温室
最新汉译英
bares
inversely
Destructive
environment
simple
tacking
idolized
resource
ably
feeder
carefree
attachment
shout
dictum
Tuscany
specialises
Caspar
colleagues
cultivate
compares
deliver
only
Silk
accused
developed
MEDLARS
seamen
paw
Boche
最新汉译英
盖印合同
职业选手
全国
窄化
坚持不变
扎结绳结
时机
乡下
编结物
穿着
编结
蹧跶
欧楂
双击
走运
江河
盯着他的眼睛
柱石
淋浴
干尸
蹦跳
蝼蚁
抵拒
口凿
世交
抵挡
鲂鱼
巨心
小岛
馅饼
前卫
抱接
足跟
鳗鱼
嫁娶
应当
未收
下部
赊账
鳕鱼
暴政
洁治
阻风门
猢狲
爱好
用注解书学习
使平坦
使结晶为砂糖
使掠过