查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
医生又对他诊察了一遍,然后开了另外一种草药。用英语怎么说?
医生又对他诊察了一遍,然后开了另外一种草药。
He was examined again and then prescribed a different herbal medicine.
相关词汇
he
was
examined
again
and
then
prescribed
different
herbal
medicine
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
例句
Logic had prevailed and
he
had abandoned the idea.
最终理智占了上风,他打消了那个念头。
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
例句
There
was
a terrible sadness in her eyes...
她眼神中流露出深深的悲伤。
examined
v. 仔细检查( examine的过去式和过去分词 ),考试,审查;
例句
Chris acted astonished as he
examined
the note...
克里斯检查记录时故作震惊状。
again
adv. 再一次,再说,此外,不过;
例句
It's easier to take a taxi. But then
again
you can't always get one...
打出租车要容易些,但也并不总是能打到的。
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
例句
I spend a lot on expensive jewelry
and
clothing...
我花很多钱购买昂贵的首饰和衣服。
then
adv. 那时,然后,那么,话说回来;adj. 当时的,那时的;
例句
Liz adjusted her mirror and
then
edged the car out of its parking bay.
莉兹调了调后视镜,将车子挪出了停车位。
prescribed
adj. 规定的,法定的;v. 开药方( prescribe的过去式和过去分词 ),指示,规定,指定遵守;
例句
Pharmacists are required by law to give the medicine
prescribed
by the doctor.
法律规定药剂师必须按照医生开的处方配药。
different
adj. 不同的,各式各样的,个别的,不平常;
例句
Different
schools teach
different
types of syllabus, from the highly academic to the broadly vocational.
不同的学校有不同的教学计划,从高度学术的到普通职业教育的,不一而足。
herbal
adj. 药草的,草本的;n. 草药书,〈古〉草本志,植物标本;
例句
Mum was a great believer in
herbal
medicines.
妈妈特别相信草药。
medicine
n. 医学,药物,有功效的东西,良药;
例句
Modern
medicine
has a large armoury of drugs for the treatment of mental illness.
现代医学有大量可以用来治疗精神疾病的药物。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
O'Brien formed the men into a ragged line.
奥布赖恩让那些人排成了参差不齐的一列。
He still felt responsible for her death...
他仍然觉得自己对她的死负有责任。
The cathedral was eventually completed in 1490, though the Gothic facade remains unfinished...
那座大教堂最终于1490年建成,但其哥特式风格的正面一直未能完工。
One needs to be a first-class driver to get the best out of that sort of machinery.
只有一流的司机才能让那种机器发挥出最大的功效。
The whole population is so inbred that no genetic differences remain...
整个族群都是同系繁殖,以至于根本不存在基因差异。
We had a little girl.
我们有一个小女儿。
Today his company continues to thrive...
今天,他的公司继续蓬勃发展。
For the time being, the liberals seem to have carried the day.
眼下似乎是自由主义者占据了上风。
The aid appeal has galvanised the German business community...
这份救助呼吁已经促使德国的工商业界行动了起来。
The silver-leaved varieties of cyclamen are not quite as hardy.
银叶仙客来品种不太耐寒。
热门汉译英
simple
oversees
channel
much
inefficient
overcast
persons
christian
erased
acquaintances
blacked
devour
request
by
ban
exemplify
disrupt
deterioration
lesson
drawers
better
and
too
l
way
biology
styled
lessons
remain
热门汉译英
致敏
初次露面
装病以逃避责任者
花言巧语的
不信奉国教者
光线
浅黄褐色的
跳绳
言不由衷的话
卓越人物
大学生
仙境
安定
水上安定器
有封面的
来
颁发执照
剥夺财产或权利
非传统的
佶屈聱牙地
人像摄影家
铜牌
无复层的
深水炸弹
纸盒成形
前桅帆桁吊索
一本巨著
当事人
一个
边线裁判员
擦伤部位
不能混合的
理论上地
发炎
调配
用肘
肘材
肘的
乡下派头的
拾废铁者
卫星城
梅香
长期的干渴
勾栏
乡下的全体居民
使女的故事
拾到
乡下房子
狡辩
最新汉译英
miseries
report
cockerel
fasten
Hill
yourselves
lad
lions
activities
explicitly
consigned
temporary
coverlet
application
sheet
sewn
unwary
relating
abided
fosters
undergoes
by-line
cutoff
worked
autoed
on
setbacks
tenses
burdened
最新汉译英
对照处
极端主义者
传统的
牛肉汤
处于交战中的
杀婴者
调查所
剑麻
露天
曲谱
沙眼
竖锯
宏观
中部
领主
乌呼
时辰
平额
更高
红色
绿锈
粘连
更妥
暴风
鱼胶
过高
太监
内转
赶出
邮报
独酌
纵隔
断命
宝物
雨衣
顷刻
大衣
对折
下颚
更大
装填
不必
庚糖
渡过
风波
守望
侄女
宝藏
食子