查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
那部电影有一个好莱坞式的美满结局。用英语怎么说?
那部电影有一个好莱坞式的美满结局。
The film has a Hollywood happy ending.
相关词汇
the
film
has
Hollywood
happy
ending
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
film
n. 影片,电影,胶片,薄层;vt.& vi. (把…)拍摄(成)电影[电视等],上镜头;vt. (给…)覆上一薄层,生薄膜,变得朦胧;
has
v. 有( have的第三人称单数 ),(亲属关系中)接受,拿,买到;
Hollywood
n. 好莱坞;
happy
adj. 幸福的,快乐的,巧妙的,〈口〉有点醉意的;
ending
n. 结局,结束,终结,最后部份;v. 结束,终止(end的现在分词);
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
I drove for a while across this fearsome emptiness.
我开车开了好一阵穿过这片可怕的空旷之地。
A Wall Street Journal editorial encapsulated the views of many conservatives...
《华尔街日报》的一篇社论概述了很多保守派人士的观点。
...employable adults.
具备就业条件的成年人
...a woman who could empty a pub full of drunks just by lifting one fist.
只要举起一只拳头就能把一酒吧的醉鬼全部赶跑的女人
She enchanted you as she has so many others.
她迷住了你,就像她迷住了其他那么多人一样。
The reason many people fail on diets is that they jump in at the deep end, making a complete change to their eating habits.
很多人节食失败的原因是他们对节食一窍不通,一下子完全改变了饮食习惯。
Obviously I'd be disappointed if we don't make it, but it wouldn't be the end of the world.
显然,如果我们做不到我会失望,但这也不会是世界末日。
The result later in life may be feelings of emptiness and depression.
之后对生活产生的影响可能会是空虚感和沮丧感。
...monks and nuns from enclosed orders.
与世隔绝的修道士和修女
Every day of our lives we encounter stresses of one kind or another...
我们在每天的生活中会面临这样或那样的压力。
It has three pairs of legs, each ending in a large claw.
它有3对腿,每条腿上都有一只巨爪。
The markets ended the week on a quiet note...
全球股市波澜不惊地结束了一周的交易。
No term of endearment crossed their lips.
他们彼此没说过爱慕的话。
Polio was then endemic among children my age.
那时小儿麻痹症在我这个年纪的孩子中很常见。
热门汉译英
channel
by
enriches
craved
electronegativity
qualm
cheapen
Chacma
purse
drums
lopped
emphasise
feldspar
differentia
shag
anarchist
doilies
solicitude
aesthetical
inaptitude
Tigris
lief
disrespectful
ultimatums
carriageway
Prichard
neighbour
smelly
Cicadellidae
热门汉译英
典雅
赶跑
砍掉
复至某地
對分
一般人所能理解的
身份低的人
互相依赖的
內分泌功能減退
狂欢作乐
具有
设置
投毒
暗處
关节痛风
朝圣者
苛評者
祭坛华盖
嘉奖
骑士制度
子女
歇業
出版業
二元論
聽話
坑道
杀婴者
涂橡胶于
法兰西
场外市场
先驱
相貌平平
布告
頹落
色谱板
進入蜂箱
马或骑士
蹙迫
聯婚
防衛
悬崖峭壁的
饱学
斜道
閑逸
入徑
沾湿
马虎地
說服
掩飾
最新汉译英
A
dismiss
regiment
page
enriches
fit
authenticate
visit
amounts
bilirubinemia
consider
constitute
colder
reciprocating
strip
prompt
analyse
smarted
cheapen
colloquy
chance
vomits
sweaty
coursing
enjoyable
Giant
plant
hits
sings
最新汉译英
打电话者
驱动
典型的
在在
成效
藐视
不能工作
使關節脫落
放纵
扼要重述
亲笔文件
智力测验
记时等温线
蜀葵糖浆
温文尔雅的
毛呢长披肩
名誉团体
拉链
鸦片制剂
審查制度
工作间
风仪
东拉西扯
牵线
神圣场所
防止损失
染色丝
帝国领土
即兴创作
受监护人
固執的人
饰以宝石
非同步化
不断要求
使極端貧困
集水沟
保险业
禱告
向海外
幸免于难
参赛的人
笑话集
分割者
華麗的裝飾
包含地
尊贵的阁下
使改变外观
浸湿
做苦工的人