查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
突然上升的高度让她晕头转向,她抓得紧紧的。用英语怎么说?
突然上升的高度让她晕头转向,她抓得紧紧的。
The sudden height dizzied her and she clung tightly.
相关词汇
the
sudden
height
dizzied
her
and
she
clung
tightly
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
sudden
adj. 突然的,未预见到的,急躁的,仓促的,快的,迅速的,急剧;
height
n. 高度,海拔,高地,身高,绝顶,顶点;
dizzied
v. 使人眩晕的( dizzy的过去式和过去分词 ),头昏眼花的,引起头晕的,愚蠢的;
her
pron. (she的宾格)她,(she的所有格)她的,她,指某个国家,(一艘)船;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
she
pron. 她,它;
clung
v. 附着于( cling的过去式和过去分词 ),抓紧或抱住,坚持,依恋,依附于;
tightly
adv. 紧紧地,坚固地,牢固地;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The sudden height dizzied her and she clung tightly.
突然上升的高度让她晕头转向,她抓得紧紧的。
...a decision that should help to dispel much of the atmosphere of distrust.
有助于极大地消除不信任氛围的决定
They dived into a taxi...
他们迅速钻进一辆出租车。
The shark dived down and swam under the boat.
鲨鱼急速潜入水中,在船下游动。
The first quarter dividend has been increased by nearly 4 per cent.
第一季度的股息增长了近 4%。
The murderer was apparently mentally disturbed.
该杀人犯显然精神失常。
...shops selling a diverse range of gifts...
出售各种礼品的商店
The team won the divisional championship...
该队赢得了小组冠军。
Neither Baker nor Levy seemed eager to disturb the cordial atmosphere by discussing more sensitive issues...
贝克和利维似乎都不愿谈及更为敏感的话题而破坏了友好的氛围。
They want to divert the attention of the people from the real issues.
他们想要把人们的注意力从真正的问题上转移开。
...divine inspiration.
天赐的灵感
Needless to say, theory and practice sometimes diverged.
不用说,理论和实践有时候并不相符。
I hope I'm not disturbing you.
我希望没有打扰到你。
The robbers threw smoke bombs to create a diversion...
劫匪扔烟幕弹来转移人们的视线。
热门汉译英
my
by
they
about
Gemini
poor
Twice
at
l
lie
Ra
originates
Vermont
oyster
from
meat
proposing
i
more
ignoring
managed
else
regulatory
Make
want
entered
site
whisker
on
热门汉译英
背包
企鹅
请
来
保障者
啜泣的
有讽刺意味的
钟鸣鸟
跳绳
物理
卷笔刀
试验
锡克教徒的
赎回的
听写
结尾
作品
高频电刀手术
木棉
变得更好
红色闪光信号
贪食者
电平
一个
南方
共沸的
梯形编队
附言
具体
非接合子
荷兰粗亚麻布
晶体
打乱
插队
微量汞中毒
凡人
有辐射部分的
刺槐苷
巴基斯坦
社区
顽强地
凋敝
环境库
无线电
层级
行为或举止
孤寂
犯警
物理疗法
最新汉译英
compares
sewed
vacancy
booklets
median
triumphed
zipper
boundary
gossipy
exulting
Proverbs
froth
boatman
vinegars
hardships
hostessed
bedcover
Walters
infest
ethos
dripped
ponds
unattended
paraphernalia
resolutely
superseding
greener
redeemed
claws
最新汉译英
给与
高声发出
学识渊博的人
好色之徒
事件
麝香猫
斯佩尔特小麦
大学生
课文
马蹄高弓足
某地区的人
宏方案
长牙
语法
不完全
元音
愚笨
胆总管空肠吻合术
月桂树的果实
冲动
适婚的
中央木柱
参考
怯弱
废弃物填埋
骑兵部队
互换
泡沫灭火剂
高速公路
引力电磁子
滑稽的
名家
拙劣地修补
盐泉
乙拌磷
溜达
姓名不详的
哭泣
拥挤
欧班
健壮
快速运送
谦逊
奖品
成效
心
电话
粗嘎声
幸福的