查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
什么有可能会破坏这样的宁静呢?用英语怎么说?
什么有可能会破坏这样的宁静呢?
What could possibly disturb such tranquility?
相关词汇
what
could
possibly
disturb
such
tranquility
what
pron. (用以询问某人或某事物的词)什么,多少,…的事物;adj. …的(事物或人);adv. (用于感叹句中);int. (用以表示不相信或惊奇),(用以表示未听清楚对方说的话);
例句
How big is the abyss between
what
you think you are and
what
you actually are?
你对自己的认识和真实的你之间差别到底有多大?
could
aux. “can”的过去式,能够,打算,用于假设语气的条件句,用于虚拟语气的结论句;
例句
The regulations were relaxed and the prisoners
could
get out and about a bit.
规定有所放宽,犯人可以出去短暂放风。
possibly
adv. 可能地,也许,或许,敢是,容许;
例句
What could
possibly
disturb such tranquility?
什么有可能会破坏这样的宁静呢?
disturb
vt. 打扰,妨碍,使骚动,使不安,使烦恼,妨碍睡眠(休息等);
例句
I dream about him, dreams so vivid that they
disturb
me for days...
我几次梦见了他,梦境如此逼真,我好几天都心神不宁。
such
det. 这样的,那样的,如此,这样;
例句
...abstract principles
such
as justice...
正义等抽象原则
tranquility
n. 平静,安静,安宁,平稳;
例句
All was
tranquility
and repose. Suddenly into the picture staggered Walter Cronkite.
一切都安谧与恬静. 突然,沃尔特?克朗凯特蹒跚着闯入了画面.
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
As these electrons are negatively charged they will attempt to repel each other.
因为这些电子都是带负电荷的,它们会互相排斥。
He has produced his own sports magazine called Yes Sport...
他推出了自己的体育杂志,叫做《是的,体育》。
...outright condemnation.
公开谴责
He's been on the radio a lot recently...
最近总能在广播节目中听到他的声音。
She is currently writing a sequel to Daphne du Maurier's 'Rebecca'...
她现在正在续写达夫妮·杜穆里埃的小说《蝴蝶梦》。
She wagged a finger under his nose in a taunting gesture.
她当着他的面嘲弄地摇晃着手指。
After a moment his right hand moved across the cloth, smoothing it flat...
过了一会儿,他用右手把布抹平。
...Frederick's gold coin collection.
弗雷德里克收藏的金币
He stood on the sidewalk with his hands buried in the pockets of his dark overcoat.
他站在人行道上,双手插在黑色外套的口袋里。
This led Zagreb's twin town, Mainz, to donate £70,000-worth of high-quality equipment.
这使得萨格勒布的友好城市美因茨捐赠了价值 7 万英镑的高品质装备。
热门汉译英
channel
simple
oversees
by
inefficient
much
more
blacked
here
take
make
fastest
overcast
from
your
life
everywhere
site
devour
essence
game
erased
nine
part
persons
installed
try
correct
history
热门汉译英
光线
偷
朋友们
关注
血压计
政治活动
界面
停车场
挂架
书法
窗台
存档
层次
基础代谢测量法
保持称号的时期
异种免疫
轻描淡写的
依次地
作客
整洁漂亮的
二液界面的
旅馆住客
筹码
考虑周到
加价
宾格
宾
主
教皇的仆人
过度增大
亚美利加
一道菜
付出
气体张力测量法
住客
生活过程
次序
向右
不可能实施地
出没
界面的
宾格的
簸在海浪中颠
农奴
奴仆似地
渠魁
太阳
名次
坦桑尼亚东北部
最新汉译英
mop
gaunt
welcoming
judical
acclaimed
translating
Juan
gumshoe
Matthew
skipped
guessed
cartons
brainchildren
secondary
Acinonychinae
Acipenseridae
associates
Snape
ae
heroism
depend
fenced
sixes
generated
adage
fusible
tilling
kill
assigned
最新汉译英
筹码
美洲虎
极重要的
无一技之长者
幽默
英勇精神
瓶颈
爱好者
角膜切除术
尾翼
城镇
木棉
硬面包圈
敷抹器
周韧的
食堂
擒纵轮
擒纵机构
阿朴樟脑
阴蒂头
喀斯特
行政机构
秘密机构
醣酵解
心律失常
教科书
全部情况
填鸭式主义的教师
以便了解情况
茅厕
厕所
情况
女教师
阴蒂炎
阴蒂
教师
分析
集成
炉门
十六醇
小野兔
牙刷
后效
野兔
轻量级拳击手
癸醇
撙节
列阵
阵列