查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
她的香烟燃起一阵亮光,然后就熄灭了。用英语怎么说?
她的香烟燃起一阵亮光,然后就熄灭了。
Her cigarette glowed brightly, then died.
相关词汇
her
cigarette
glowed
brightly
then
died
her
pron. (she的宾格)她,(she的所有格)她的,她,指某个国家,(一艘)船;
cigarette
n. 纸烟,香烟;
glowed
v. (无焰地)燃烧( glow的过去式和过去分词 ),脸红,尤指热的物体发出微弱而稳定的光,喜形于色;
brightly
adv. 明亮地,鲜明地,爽朗地,欢快地;
then
adv. 那时,然后,那么,话说回来;adj. 当时的,那时的;
died
v. 死亡,枯萎( die的过去式和过去分词 ),死时处于(某种状态)或具有(某种身份);adj. 死亡的,消逝的;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He drew the seven of diamonds.
他摸了一张方块 7。
Sadly, both he and my mother died of cancer...
非常不幸的是,他和我母亲都死于癌症。
...X-rays and other diagnostic tools.
X射线和其他诊断工具
Deviation from the norm is not tolerated.
不能容忍离经叛道行为。
A diadem is a small crown with precious stones in it.
(镶有宝石的)小王冠
...a Welsh-English dictionary.
一本威尔士语-英语词典
...the Dictionary of National Biography.
《英国传记大词典》
What are your plans for the development of your company?
你打算怎样来发展壮大自己的公司?
India has devalued the Rupee by about eleven per cent...
印度已将卢比贬值了约 11%。
Management and labor are dickering over pay, benefits and working conditions...
劳资双方在薪水、福利和工作条件的问题上争执不下。
A huge bomb blast brought chaos and devastation to the centre of Belfast yesterday.
昨天一颗威力巨大的炸弹在贝尔法斯特市中心爆炸,引起一片混乱并造成严重破坏。
He had warned the West against trying to dictate to the Soviet Union...
他警告西方国家不要试图对苏联发号施令。
I was on dialysis for seven years before my first transplant.
在进行首次肾移植之前,我做了 7 年的透析。
The luminous dial on the clock showed five minutes to seven...
夜光钟面显示时间为 6点 55 分。
热门汉译英
channel
top
more
by
Tuesday
they
entertains
produced
Part
hat
civilization
comrade
Thatch
mm
ban
a
new
smarts
pondered
everywhere
got
Misunderstanding
restringent
taping
bigger
surveys
flog
phrases
bruce
热门汉译英
来
水力开采法
無憂慮的
來自攻擊一方的
证明有罪
可能
克服
紧紧拥抱
认识到
成群地
黄昏的
或警察
打开并开始用
大副
勺
清晰度
泼
造表
極厚的
使同步
扭成一團
残遗物
審判的
护卫舰
顺利而有效的
传奇色彩
每件东西
车库
产量
走下坡路
达到顶峰
本地
以輕視的態度
不常有的樂趣
悲痛的
不料
鞭打
使充满香气
变皱
籠統
各种各样的
趸售
艱澀
深刻的
喘著氣說出
贪婪地吃喝
踝关节
苏格兰西南部一州
张望
最新汉译英
observant
torchlight
assembling
civilization
sequacious
oxygenation
perfuse
idealized
Scared
afterword
schematize
aridity
fermentation
abstemiously
cant
dormitory
stinking
birectifier
flames
hells
lethargical
inessential
Autocratic
behaving
digs
tints
glossodesmus
intentionally
devoir
最新汉译英
樸樹木
表列结果
造表
無差異
切片法
总计的
用罗网捕捉
伸展
统计量
涌動
皮质素
开战
可估計的
懒散地
征用令
使圆满完成
不稳的
离开主题
病毒
梦一般的
不满地
憤慨的
不緩和
死一般的
畸變生物
使不满足
矮腿猎犬
灌木丛生
必须做的
皮質激素
抵触
絲狀反應
舌退缩
滋養的
不清潔的
小家伙
廢除主義
凝結的
无功能的
衰弱
正式的指示
登记项目
向獻殷勤
可耻的事
数据处理机
使滿足
非例外的
極厚的
使同步