查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
苏珊精神崩溃,被诊断为得了精神分裂症。用英语怎么说?
苏珊精神崩溃,被诊断为得了精神分裂症。
Susan had a mental breakdown and was diagnosed with schizophrenia...
相关词汇
Susan
had
mental
breakdown
and
was
diagnosed
with
schizophrenia
Susan
n. 苏珊(女子名);
had
v. 有( have的过去式和过去分词 ),(亲属关系中)接受,拿,买到;
mental
adj. 内心的,精神的,思想的,心理的,智慧的,智[脑]力的,〈口〉精神病的,意志薄弱的,愚笨的;n. 精神病患者;
breakdown
n. 崩溃,倒塌,损坏,故障,分解,垮,衰竭;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
diagnosed
v. 诊断( diagnose的过去式和过去分词 );
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
schizophrenia
n. [医]精神分裂症,矛盾;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
...the types of determinants that are likely to influence trade in a specific industry.
可能会影响特定行业贸易情况的种种决定因素
The developed nations have to recognize the growing gap between rich and poor around the world...
发达国家必须认识到世界范围内的贫富差距正在不断扩大。
She was a devout Christian...
她是一个虔诚的基督徒。
They spread tales about her in an attempt to devalue her work...
他们散布一些有关她的流言,企图贬低她的工作。
His devout Catholicism appeals to ordinary people.
他对天主教的虔诚信仰感染了普通民众。
The windows and the views beyond them are major determinants of a room's character.
窗户和窗外的景色是决定一个房间特色的主要因素。
...devotion to the cause of the people and to socialism...
献身于人民的事业,献身于社会主义
He determined to rescue his two countrymen...
他决意营救自己的两名同胞。
At first she was flattered by his devotion.
刚开始他的爱慕让她感到荣幸。
A huge row has developed about the pollution emanating from a chemical plant.
一家化工厂造成的污染已经引发了激烈争论。
Monks shave their heads, as do devotees of the Hare Krishna movement.
和尚要剃度,克利须那派教徒也一样。
'What the devil's the matter?'
“究竟出了什么事?”
She devoured half an apple pie.
她狼吞虎咽地吃下了半个苹果派。
All countries, it was predicted, would develop and develop fast.
据预测,所有国家都会实现发展而且发展速度会很快。
热门汉译英
blacked
they
site
by
H
sewed
sparkled
cos
tang
ideas
Elusiveness
poaches
thief
penal
usquebaugh
godly
scant
dwarfs
tuna
ankle
hello
and
bused
Gallic
doubled
defines
lutecia
underbids
flirted
热门汉译英
髓细胞增多症
排除杂质
使受重伤
不用
美国发明家
小歌剧
将某物装饰得俗气
包括一系列战斗的
无房屋的
姜味的
中度倾斜坡
赤贫的
围裙的上部
航空摄影大地测量
经过周密思考的
使成乐园
长而尖的牙
非布丙醇
请
水气囊肿
西西里岛
氨基苯胂酸汞
荧光屏电影摄制法
胸围
诱鱼灯船
可信地
使陷于危险
超演绎
可用作调料
行動
轨范
德可拉
马特西甙
棉纱细密薄布
灰白色的
衣壳蛋白亚单位
在使用的
最大成功
铁靴政策
观念形态
弗朗辛
监狱
路线偏差
哈斯金斯
哈斯金斯取自父名
可异体接种的
一口酒
鼻息声
所有同花色的牌
最新汉译英
by-pass
smothering
warhead
cultivator
aceric
Ara
ankle
bronchocandidiasis
photo
male
coalfish
agelong
empowers
cynicism
aged
tricking
denunciation
contiguous
Dascillidae
uttering
lowered
modern
aerated
mingles
fertilizer
gram
maltreating
fuzees
clambered
最新汉译英
法警
阿摩司书
赠送者
白葡萄酒的一种
承口
宗谱
包皮
幽灵似的
兴奋运动的
纵隔
右旋异构体
胺霉素
首选的
安西非特
礼貌的言
划时代事件
相遇
固守的
姜味的
下雪的
硼钠钙石
法门阶
阴道内膀胱膨出
呃
周边地区
开头的非重读音节
从某种观点来说
赏赐
分享的
疮疹净
艾鼬皮毛
富有号召力的
清凉
立即的
餐前
沉思
诊疗
怡悦
再洗礼论者
筹码
轻蔑
一种乡村舞蹈
颅底点
剖断
无精力的
可说明的
消除
波兰作曲家
幽冥