查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他是一位英俊潇洒、风流倜傥、敢于挑战死神的赛车手。用英语怎么说?
他是一位英俊潇洒、风流倜傥、敢于挑战死神的赛车手。
He was a handsome, debonair, death-defying racing-driver.
相关词汇
he
was
handsome
debonair
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
例句
Logic had prevailed and
he
had abandoned the idea.
最终理智占了上风,他打消了那个念头。
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
例句
There
was
a terrible sadness in her eyes...
她眼神中流露出深深的悲伤。
handsome
adj. 英俊的,健美的,美观的,大方的,数量大的 ;
例句
...a
handsome
engineer who bored me to tears with his tale of motorway maintenance
英俊的工程师不停地讲高速公路养护的故事,烦得我要命
debonair
adj. (通常指男人)愉快而自信的;
例句
He strolled about, look very
debonair
in his elegant new suit.
他穿了一身讲究的新衣服逛来逛去,显得颇为惬意。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
Supporters of the death penalty argue that it would deter criminals from carrying guns...
死刑的支持者认为它能阻吓罪犯携带枪支。
相关例句
...using indirect or roundabout language in place of a precise noun.
使用间接的、旁敲侧击的语言,而不是准确的名词
I gagged him with a towel.
我用一条毛巾堵住他的嘴。
I saw him yesterday...
我昨天见到他了。
There are 73 unions affiliated to the Trades Union Congress.
共有73家工会隶属于英国职工大会。
The president has said the United States will never pay ransom for the hostages...
总统称美国永远不会为这些人质支付赎金。
Exceptionally dry weather over the past year had cut agricultural production...
去年罕见的干旱天气已导致农业减产。
...oral histories taken from elderly people in Rochester.
罗切斯特老一辈人的口述史
German leaders denounced the attacks and pleaded for tolerance...
德国领导人谴责袭击活动,恳请各方克制。
His poems sound dead boring, actually...
实际上,他的诗听起来非常乏味。
Lathan had to choose between marrying her and keeping his job.
莱森不得不在娶她和保住工作之间作出选择。
热门汉译英
channel
l
blacked
furrowed
by
lie
life
creating
work
moving
hot
love
unbridled
underlined
dynasty
ended
tells
pep
mas
bow
planet
under
arms
along
newborn
larger
treated
dailies
slew
热门汉译英
羊毛围巾
将来有一天
监狱看守
渴望旅行
期末考试
在社会
的途径
望远镜
基督教化
讨人喜欢的
良心不安的
羽衣
旋转的行为
训导
奏鸣曲
有生殖力的
铁钳
大学荣誉学位
不动的
会聚
锯齿形的
使可见
硕士的
不忠
包罗
偏侧弱视
多路输出选择器
杆形中性白细胞
交叉着的
浩加炸药
施压力以供氧气的
芳香族的
军团
二溴化氯
偏侧椎板切除术
中世纪动物寓言集
常醉的
假小子
河中的
狂热赞词
秃头症
同温的
仅穿拖鞋的
用作口服避孕药
用连字符号连接
墨液
紫胶
纵隔心包炎
长笛吹奏者
最新汉译英
etchings
activity
gizmo
swore
nominal
airman
poor
flown
impaled
aristocratic
train
children
demolishes
pasteurized
conferences
neglect
smelly
foulard
explain
advancing
painted
crowed
curtains
funnels
teed
honked
insentience
life-fluid
heal
最新汉译英
专制统治
潜在的不满意识
束薪
瘫痪病人
连续的
发生兴趣
翼受伤的
固定桩
没有资格的
无可置辩地
离开宿营地
留下污迹
制造帽子
冷却的
过往旅客
指导的
急速地
完全
最基本的
用鲜明图案装饰的
卡巴莱歌舞表演
可作为基础的
封锁
下议院
明
零点
壁虱病
随意扩展
发面饼
驳杂
社区
军旗
逃学的
最好地
测量高低
出身微贱的
前进地
面貌
洋芫荽
太阳裙
滋养多的
例如香烟
成亲
缜密的
给人启发的
教学的
目不转睛的
靛蓝
正式放弃的