查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
椰丝粉团是一道克里奥尔菜。用英语怎么说?
椰丝粉团是一道克里奥尔菜。
Coconut Rice Balls is a Creole dish.
相关词汇
coconut
rice
balls
is
creole
dish
coconut
n. [植]椰子,[植]椰肉;
rice
n. 稻,稻米, 大米;vt. 筛选;
balls
n. <忌><口>杂乱; 胡说,球( ball的名词复数 ),棒球(投手投出的)坏球,拇指球,舞会;int. <忌><口>胡说;
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
creole
n. 克里奥尔人,克里奥耳语,路易斯安那州的法国移民的后裔;adj. 克里奥尔人的,克里奥尔语的,克里奥耳式法语的;
dish
n. 盘,餐具,一盘食物,外貌有吸引力的人;vt. 盛于碟盘中,分发,使某人的希望破灭,说(某人)的闲话;vi. 成碟状;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The president will have to work hard to restore his credibility.
总统将不得不努力使公众恢复对他的信任。
...crackpot schemes.
不切实际的计划
Pop records can be crass and cynical.
流行音乐唱片可能会是冷漠而且愤世嫉俗的。
There are hundreds of families living in cramped conditions on the floor of the airport lounge...
数百个家庭住在机场候机室拥挤的地板上。
We are not creatures of the Conservative government.
我们不是保守派政府的傀儡。
...sun protection creams.
防晒霜
Papa flattened the creases of the map with his broad hands.
爸爸用他的一双大手捋平了地图上的折痕。
...tiny villages on craggy cliffs.
悬崖峭壁上的小村庄
His ruddy face still routinely creases with mirth...
他红润的脸庞仍旧时常笑得堆起褶子。
It would be wrong for us to take all the credit...
如果我们把所有功劳都揽到自己身上,那就不对了。
Coconut Rice Balls is a Creole dish.
椰丝粉团是一道克里奥尔菜。
The steps creaked beneath his feet...
楼梯在他脚下嘎吱作响。
When Jock woke up and found you gone he went crazy.
乔克醒来发现你走了,他简直气疯了。
...quack doctors charming money out of the pockets of credulous health-hungry citizens.
从那些渴望健康而又容易上当受骗的市民那里骗钱的江湖郎中
热门汉译英
scoffing
announcements
lumped
exclusive
mephitic
opponents
malamute
glassful
remedied
rolling-over
boxcars
hegemony
bedsides
baffling
euphoria
prerogatives
liked
recesses
activate
grade
unmatched
arrester
twinning
overtaken
verification
system
offences
squeezed
regularly-run
热门汉译英
消隐
排气
无变化的
肘的
大介形总科
啤酒
由环构成的
恶名昭著的
夸
杰出地
稍等片刻
爱看斗牛的人
乔纳森
配备
斜视虫亚目
使动摇
可制成滋补药
令人焦虑的事
与众不同的人
有组织的任务
表演不充分
亚麻布制品
险恶而狡猾的
台球的
监督者
偶生的
拟态的
研究员
思想的
地理的
化痰的
无烟煤
救命的
受恩惠
沉着的
参政权扩大论者
酒石的
流电的
带有封印的丝带
地球的
情愿的
变换式
正常的
炭疽菌素
使退出
第十三
乳泌停止
使变瘦
第十一
最新汉译英
names
MGU
Grenoble
Ainley
Arend
idly
Welland
agitato
alternately
rarer
curtsy
learned
act
toughest
approvals
suitcases
auralcuret
tuneful
frequent
dwarfed
equatorial
recipient
candlelit
christie
crepuscular
bookselling
bufosteroids
corporin
checkpoints
最新汉译英
博奕
特定人群
小木屋
腱鞘囊肿
紧缩
不安
来自
石蕊科
不当处
潜移默化的影响
某个
淋巴组织的
瓦伊勒
一种长鞭
不停的
不能反驳的事
不愿意的
上皮形成
儿童游戏用的
保守
岸堤
将来的
幼儿的
应声
没有产物的
毫无疑问的
养蜂
内阁
单调的声调
变平和
宝贝儿
密闭
尤指英格兰东部的
担任会议主席
攀登
有时间从事
正常生活或活动
破洞
介入
使更明亮
做出牺牲以获得
勾留
变色机能
常去的地方
查对
标记干扰性移动
横越
液面计
派生物