查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
该政府行事愚蠢而且麻木不仁。用英语怎么说?
该政府行事愚蠢而且麻木不仁。
The government has behaved with crass insensitivity...
相关词汇
the
government
has
behaved
with
crass
insensitivity
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
government
n. 政府,政体,治理的形式,管辖,治理;
has
v. 有( have的第三人称单数 ),(亲属关系中)接受,拿,买到;
behaved
v. (行为或举止)表现( behave的过去式和过去分词 ),工作,(使)守规矩;
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
crass
adj. 愚笨的,粗鲁的,非常的,彻底的;
insensitivity
n. 不灵敏,不灵敏度,不敏感,不敏感性;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
She did not have enough nurses to cover for those who went ill or took holiday.
她没有足够的护士来顶替那些生病或休假的人工作。
He was a kind and courteous man...
他为人友善,而且彬彬有礼。
'Get under cover!' shouted Billy, and we darted once more for the tables.
“躲起来!”比利喊道,我们便又一次冲向桌子。
The way Liverpool play, and the way we play, I think it will be a cracking game.
利物浦队的打法再加上我们的打法,我想那会是一场很精彩的比赛。
The clouds had spread and nearly covered the entire sky...
云彩扩散开来,几乎遮住了整个天空。
When he spoke, his voice was hoarse and cracked.
他说话时声音沙哑颤抖。
Two oil slicks are covering a total area of seven square miles...
两层浮油漂浮在7平方英里的区域上。
Friends and admirers crammed the chapel at the small Los Angeles cemetery where Monroe is buried.
朋友和仰慕者们挤进安葬梦露的洛杉矶小公墓的教堂里。
She was cramming for her Economics exam...
她正在为应付经济学考试临阵磨枪。
A gas main had cracked under my neighbour's garage and gas had seeped into our homes...
邻居车库下面的煤气总管裂开了,煤气渗入了我们家。
Asking those kind of questions could blow my cover...
问那种问题会暴露我的身份。
There are hundreds of families living in cramped conditions on the floor of the airport lounge...
数百个家庭住在机场候机室拥挤的地板上。
The bond of brotherhood was one to last from the cradle to the grave.
兄弟之情会延续一辈子。
Crack the eggs into a bowl.
把鸡蛋打在一个碗中。
热门汉译英
i
selfless
conjunct
roused
plant
unbent
brouhaha
resettle
carry-under
hallways
abacuses
cool-headed
shrewder
hard-boiled
banderole
anaphora
fictional
agribusinesses
cameramen
accroach
bourbons
play
son
essayist
slaughterous
insalubrity
timberjack
knapsack
tractate
热门汉译英
马兜铃属植物
工场
莎拉
破折号
行政区
引起生病的
运输
把编成管弦乐
寂寞的
猛增
作记录
马慢性肺气肿
同宗的人
马里内斯
玩偶
一丝不挂
惹怒
向后倾斜
拥挤
三期梅毒病害
唑啉头孢菌素
由植物中提取
卵巢冠切除术
表露强烈感情
一点儿也没有
去除中心部分
卷云
上皮的
亦用复数
亦总称
子宫白带
亦
白带
补白
皮的
极瘦的人
两个都不
阉人状态
类无睾者
挥砍
一次电话
筑巢
颓丧
鸟滑翔
二十一
二十三
二十七
二十
叶猴
最新汉译英
old-timer
write
croons
stooge
baneful
hombre
mesobiliviolin
double-clicked
smiliest
banderole
roasts
dayschool
revivify
revive
autemesia
dysemesia
carrotene
cossas
negate
carrot
coffinite
finiteness
marmot
neurones
scouts
kronor
policed
bicornate
stanching
最新汉译英
渔场
变习惯
桶孔堵
啾
适于上演
向内
敢说敢干的
使流亡
敢说
使复苏
碾压机
碾轧机
再生效力
胡萝卜素
嘎吱嘎吱地压
自发性呕吐
旱獭
水硅铀矿
放声大哭
有穷的
演出期
寡妇的
寡头统治的国家
某活动并乐在其中
峡谷
分开离合器
苦难的经验
使畅通
举起的人
颈部到肩部的肉
尖刻讥讽的
螺杆菌属
想望得到的东西
以便分析
割伤
小摆设
一丝不挂
宏观地层学
公使
平昔
全鞭毛的
不纯粹的
唯恐
富有经验的
直笛
难以预测的情况
隔断
急扔
斯威夫特