查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
修改一部旧的喜剧用英语怎么说?
修改一部旧的喜剧
revamp an old comedy
相关词汇
revamp
an
old
comedy
revamp
vt. 将(某物)更新,翻新,修补,修改,修理;n. 改进,换新鞋面;
an
art. 一(在元音字母前代替不定代词a),一任一某一,一个;
old
adj. 老的,古老的,以前的,(用于指称被替代的东西)原来的;n. 古时;
comedy
n. 喜剧,喜剧性,喜剧体裁,有趣的事情;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
If I give you this £10, then we’re quits, aren’t we?
如果我把这10英镑给你,我们就两清了,对吧?
The company is caught in a double bind. If it doesn’t modernize it won’t make money, but if it does modernize they’ll have to make people redundant because they won’t need them any more.
这家公司进退两难。不实行现代化就无法盈利,要实行现代化就会有冗员,因为公司将不再需要他们。
wave in tropical stratosphere
热带平流层波动
wearing only his pyjama trousers
只穿他的睡裤
This decision makes a mockery of the government’s economic policy.
这个决定是对政府经济政策的嘲讽。
a powdery substance
粉状的物质
an unequalled reputation
无与伦比的声誉
The timing of the gun was precisely synchronised with the turning of the plane’s propeller.
风门的调速与飞机螺旋桨的转动精确同步。
She was19 when she lost her virginity.
她十九岁时就失了身。
The arrival of warm weather raises the spectre of disease and increased rat infestations caused by rotting garbage.
天气转暖使人们担心垃圾腐烂会引起疾病传播和鼠群猖獗。
a loose-fitting robe of toweling
毛巾布做的宽松长袍
I used stable muck as a mulch for my roses.
我用厩肥做我玫瑰的护根。
We must be soberly aware that there is still a long way ahead of us.
我们一定要清醒地认识到我们的前面还有一段漫长的道路。
I’ll give my room a good turnout.
我要好好清扫一下房间。
热门汉译英
blacked
letup
by
site
Tuesday
about
they
Twice
have
got
else
said
count
encountered
from
your
part
Singer
presented
lie
explicitly
oyster
argued
greatest
gender
ignoring
generated
adapted
jerry
热门汉译英
企鹅
请
来
水气囊肿
阿斯特利
光线
路线偏差
押韵
段落
字母
坐棘鱼科
犯罪现场
无可胜数
解块
权力
效果
风棱石
转接板
平板车
可逼近性
带状地带
危险
食堂
爱好者
送达
蒸散
要点
上打钩
补片
马龙
小组
槽口刨
背包
中亚
蒸发率
长期抑郁
吵闹
邮局协议
使遵守
等等的物
精神贯注过强
未經考慮地
一杯
缩酮
警惕
低微
进攻
马尼拉麻制的
同名的
最新汉译英
physiology
spouting
fingernails
irascibly
digger
survives
wastage
nurtured
examines
community
benefited
frozen
pasted
aligned
caftan
emphasizes
railed
backwoods
escar
liberating
o
scratched
hopes
tickled
widows
Sanskrit
intellect
moth-eaten
troubling
最新汉译英
藏起
氯噻
跳绳
连续咀嚼
听写
小组
胡乱地
内刺螨亚科
更新
纵隔
奔跑极快的
拐子
践诺
反击
诊疗
砸锅
模塑的
广阔的
分馏法
陪审团成员
光线
粘合的
弥散性
滋扰行为
眥縫合術
脱轨器
蒸散
考生
爱好者
二苯胺氰胂
智力测验
拟定
解药
急转身
鱼血毒素中毒
因子的
火甲
包括多党的
鞋带
浪
老人
诱鱼灯船
巯基丙氨酸
任何一个
道德原则
隐颈亚目
使润滑
主题
相聚