查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
修改一部旧的喜剧用英语怎么说?
修改一部旧的喜剧
revamp an old comedy
相关词汇
revamp
an
old
comedy
revamp
vt. 将(某物)更新,翻新,修补,修改,修理;n. 改进,换新鞋面;
an
art. 一(在元音字母前代替不定代词a),一任一某一,一个;
old
adj. 老的,古老的,以前的,(用于指称被替代的东西)原来的;n. 古时;
comedy
n. 喜剧,喜剧性,喜剧体裁,有趣的事情;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
It was your fault, and I am not going to be your whipping boy.
这是你的错,我不会代你受过。
a well-known brand of toothpaste
一种著名的牙膏品牌
In a rousing speech the minister hit out at racism in the armed forces.
在一次振奋人心的讲话中,部长严厉批评了军队中存在的种族主义。
They’re discussing the vexed question of private health insurance.
他们正在讨论个人健康保险这个总让人争论不休的问题。
I ate a big Thanksgiving dinner, and now my tummy hurts.
我饱吃了一顿感恩节正餐, 现在胃疼。
scratchy handwriting
潦草的手迹
Public cooperation is vital in the fight against terrorism.
公众的合作在抗击恐怖主义的斗争中至关重要。
Her mood can change in the twinkling of an eye.
转眼间她的情绪就会改变。
The team was left raging at the referee’s decision.
队员们对裁判员的裁决感到非常气愤。
the physical mistreatment of children.
在身体上对儿童的虐待
After his first degree he wishes to specialise.
获得学士学位之后, 他希望专攻某科。
He has an uphill battle against rheumatism.
他与风湿病作艰苦顽强的斗争。
She was rooted to her seat because she was afraid to speak in front of a large group.
她因害怕在大庭广众前说话而坐定不动。
Look, let’s try not to reopen any old wounds this time, OK?
嘿,咱们这次别提任何伤心事,好吗?
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为