查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
女孩子的运动用英语怎么说?
女孩子的运动
these girly sports
相关词汇
these
girly
sports
these
adj. 这些的;pron. 这些;
girly
adj. <非正>(杂志或图片)以表现裸体女子为特色的;
sports
adj. 有关运动的;n. 运动( sport的名词复数 ),运动会,突变,娱乐;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The man seemed unfamiliar to me.
这人很面生。
I had completely misread his intentions.
我完全误解了他的意图。
He is bitter in his condemnation of terrorism.
他言辞激烈地谴责恐怖主义。
The recent demand for houses has perked up the prices.
最近对住房的需求使房价上涨了。
have a smashing time
玩得非常痛快
He tried to conceal his distress, but the tremor in his voice was unmistakable.
他尽力隐藏悲痛,但是颤抖的声音却无疑表明了一切。
We must be unified into a united front.
我们必须联合起来结成统一战线。
such paranormal phenomena as telepathy
像传心术一样的超自然现象
Robots can relieve people of dull and repetitive work.
单调重复的工作,机器人可以代劳。
We’re unfamiliar to the geography of New England.
我们不熟悉新英格兰的地形。
She plonked herself down in front of the telly.
她一屁股坐在了电视机前。
Chinese Journalism Yearbook
《中国新闻年鉴》
I permit, nay, encourage it.
这事我同意, 不, 我支持。
the undisputed leader in her field
在她的业界中无可争议的领军人物
热门汉译英
channel
more
top
by
they
everywhere
live
father
i
echoed
meat
noises
happiest
stories
excerpt
scans
architectures
kitty
exams
Tuesday
concerto
l
have
tuned
foolish
novel
blindfast
installed
site
热门汉译英
来
解除负担
踢高球
学期
预先吃饱
书记
单元
模块
麦芽制品
鬼魂
循规蹈矩的
仓库
焦
色蛋白
充其量
偷
实验
有护航的
梭头鱼亚目
公开的谴责
大学生
汇合
凡人
恩惠
跳绳
掩饰
一阵风
靠近
教诲者
伯劳鸟
性别自体显示
毛
非放射性
默认的
镍铁陨石
贵族的
专著
社会团体
呋喃妥英
上进
招
慈善机关等的
亲自的
黑暗
昔时为一独立王国
主持会议的
专利
亲近
精巧地制作
最新汉译英
bearable
amiably
inspirit
concerning
hyomandibular
attaches
sang
starts
cleans
morose
and
erected
hopes
hepatica
magnify
impel
prolific
suit
bounteous
heartfelt
charms
servant
obviate
clan
presenters
devilishness
devious
varied
efficiency
最新汉译英
美化
组件盘
碳氢化合物分裂
丑妖精
同族亲属
月亮般的
白兰地酒的一种
充其量
国际电信卫星
苏木精
靠近
牺牲行为
白檀二烯
贼头贼脑
修正主义
在社会上
葡糖激酶
爱慕
纠缠
好求知的
流行性感冒
不张扬的
优先投票权
患疑病症的
恭喜
资产阶级的
一勺之量
寻猎物犬
打草样
成组的
行为准则
惘然
轻快地
美国中学或大学的
阻挠
镇静剂
固定的
屋顶的
搁浅
舌蛭属
需要专门技能
息心
年轻女人
毛
天生的
用电视机
附带后果
现出酒窝
令人疲倦的