查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他在住宅区租了一间公寓。用英语怎么说?
他在住宅区租了一间公寓。
He rented an apartment uptown.
相关词汇
he
rented
an
apartment
uptown
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
rented
adj. 租用的,租金的;v. 租用( rent的过去式和过去分词 ),出租(房屋等),租借(房屋、土地、机器等),撕碎( rend的过去式和过去分词 );
an
art. 一(在元音字母前代替不定代词a),一任一某一,一个;
apartment
n. 寓所,住房,房间,公寓楼,(有特殊用途或专属某人的)豪华寓所;
uptown
adv. 在住宅区,在非商业区;adj. 住宅区的;n. 住宅区,远离商业区的市区;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The scheme aims to encourage increased participation in sporting activities.
这个方案旨在鼓励大众更多地参与体育活动。
For much of his life he suffered from recurrent bouts of depression.
他的大半辈子反复发作抑郁症。
the irresistible momentum towards reunification of the two countries
两国统一的不可抗拒的势头
The first movement is a conventional symphonic Allegro.
第一乐章是传统的交响乐快板。
the purposes for which power can be rightfully exercised
为了权力能够正当行使的目的
a raving maniac
语无伦次的疯子
He figured prominently in the talks leading to the signing of the treaty.
他的讲辞对于条约的签订起了重要作用。
He looked at the picture thoughtfully.
他沉思地看着那张照片。
At school I was fairly skinny and undersized.
上学时我相当瘦小。
While sitting in a coffee shop, we overheard a woman tearfully tell her husband that she was sorry that her work had been so consuming.
有一次我们坐在一个咖啡厅里,无意中听到一名妇女正流着泪对她的丈夫说,她的工作总是那么地耗精费神,这使她很歉疚。
a truthful person
诚实的人
The Act confers powers of entry, search and seizure on the police.
该法案授予警察入室、搜查和扣押的权力。
a liberated woman
思想解放的妇女
She is well-intentioned,but her tactless manner tends to get people’s backs up.
她倒是一片好心,但方法不当容易使人生气。
热门汉译英
channel
by
enriches
craved
electronegativity
qualm
cheapen
Chacma
purse
drums
lopped
emphasise
feldspar
differentia
shag
anarchist
doilies
solicitude
aesthetical
inaptitude
Tigris
lief
disrespectful
ultimatums
carriageway
Prichard
neighbour
smelly
Cicadellidae
热门汉译英
典雅
赶跑
砍掉
复至某地
對分
一般人所能理解的
身份低的人
互相依赖的
內分泌功能減退
狂欢作乐
具有
设置
投毒
暗處
关节痛风
朝圣者
苛評者
祭坛华盖
嘉奖
骑士制度
子女
歇業
出版業
二元論
聽話
坑道
杀婴者
涂橡胶于
法兰西
场外市场
先驱
相貌平平
布告
頹落
色谱板
進入蜂箱
马或骑士
蹙迫
聯婚
防衛
悬崖峭壁的
饱学
斜道
閑逸
入徑
沾湿
马虎地
說服
掩飾
最新汉译英
A
dismiss
regiment
page
enriches
fit
authenticate
visit
amounts
bilirubinemia
consider
constitute
colder
reciprocating
strip
prompt
analyse
smarted
cheapen
colloquy
chance
vomits
sweaty
coursing
enjoyable
Giant
plant
hits
sings
最新汉译英
打电话者
驱动
典型的
在在
成效
藐视
不能工作
使關節脫落
放纵
扼要重述
亲笔文件
智力测验
记时等温线
蜀葵糖浆
温文尔雅的
毛呢长披肩
名誉团体
拉链
鸦片制剂
審查制度
工作间
风仪
东拉西扯
牵线
神圣场所
防止损失
染色丝
帝国领土
即兴创作
受监护人
固執的人
饰以宝石
非同步化
不断要求
使極端貧困
集水沟
保险业
禱告
向海外
幸免于难
参赛的人
笑话集
分割者
華麗的裝飾
包含地
尊贵的阁下
使改变外观
浸湿
做苦工的人