查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他们热情地互致问候。用英语怎么说?
他们热情地互致问候。
They greeted each other warmly.
相关词汇
they
greeted
each
other
warmly
they
pron. 他/她/它们,人们,大家,政府,当局,她们;
greeted
v. 欢迎( greet的过去式和过去分词 ),迎接,致意,(以某种方式)对…作出反应;
each
adj. 每,各自的;pron. 每个,各自;
other
adj. 别的,其他的,(两个中的)另一个,其余的;pron. 其他的,(指两个人或事物中的第二个)那个,(指一组中其余的人或事物)其余的,(指与说话人所在位置等相反的方向或地点)另一边;n. [the other]对立面;对立的事物;
warmly
adv. 温暖地,亲切地,热烈地,热心地;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He braked hard and narrowly avoided a parked van.
他使劲踩剎车,险些撞上一辆停着的面包车。
She exposed her unwanted baby by the roadside.
她将不想要的婴儿丢弃在路边。
She had been sexually harassed at work.
她在工作中遭受过性骚扰。
He always wears the oily old pair of jeans.
他总是穿着那条沾满油污的旧牛仔裤。
the average rate for an unskilled worker
雇用非熟练工人的平均费用
Nominations are invited for the post of party chairman.
为党主席职位征集候选人。
The onset of depression often follows a traumatic event.
抑郁症发作常常发生在遭受创伤之后。
He was dismissed for publicly insulting prominent politicians.
他在大庭广众之下辱骂政坛显贵,结果被撤职了。
I’ve got mixed feelings about leaving college—it’s great to finish my studies, but I’m rather worried about finding a job.
离开大学,我有一种很复杂的感情。一方面,我为自己完成了学业而高兴;另一方面,找工作的事又让我头痛。
He was almost speechless with anger.
他气得几乎说不出话来。
a mixed assortment of sweets
杂锦糖果
They built a robot capable of understanding spoken commands.
他们制造了一个能懂口头指令的机器人。
And today,if you go to Salt Lake City,you can see a monument with seagulls on top of it.
今天,如果你去盐湖城,你会看到有一座顶端雕刻有海鸥的纪念碑。
The speech aroused nationalist fervour.
这个演讲喚起了民族主义热情。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
new
live
meat
today
steam
a
sale
any
tastes
i
mm
and
delicious
went
son
stories
site
allowed
ad
into
en
at
all
portions
热门汉译英
有关
大学生
卷笔刀
一个
跳绳
挽救生命
隔壁
断层
合身
体力
顾问
对齐
通过实验
前置代号
关系缓和
掩体
身价
蓝宝石
胸围
拳击比赛
详细制定
完全改变
数据手册
蜱总科
铺沥青于
夜鹰
便于折叠收藏的
登记
铺排
刨平的
小塞子
低共熔
使衣服弄皱
炸弹
甲上皮
修饰
风景
合成纤维的一种
锋利
夹头
卷
保育员
用扫帚扫
黑马
驱动
多情
噬
多次
相对于某事物来说
最新汉译英
predicts
drudgery
addition
alphabetically
sleeps
alphabetical
Claudia
lump
flexuous
thalamencephalon
cockered
lumbered
rehearsal
Arecaceae
galactopoietic
Armoracia
Gnathiides
Fragrant
agomphosis
slipped
Manchurian
bid
generals
inflexible
straying
lazy
glazier
pail
brain
最新汉译英
变慢
夹具
变旋
变暖
变暗
变构
变构效应
变构状态
变秃
变甜
变色
变通
叛变
渐变
掩体
炉床
灾变
裂变
贮藏者
凿沉
博利瓦
耽延
肝脾大
柚皮苷
正式的
作废
预定
乙糖
元符号
内分泌衰弱
二噻二唑
联麦角醇
颤振
教徒
韵律学
呼吸的空气
克劳马科镍铬合金
使
伊夫伯里
巴西利
砍伐森林
来自
最高程度
短路
软骨切开术
鱼尾状的
缩微目录
万能电话
拖拽