查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
这个演讲喚起了民族主义热情。用英语怎么说?
这个演讲喚起了民族主义热情。
The speech aroused nationalist fervour.
相关词汇
the
speech
aroused
nationalist
fervour
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
例句
He did have a real knowledge of
the
country...
他对该国的确知之甚多。
speech
n. 演说,演讲,发言,说话,谈话,说话能力或方式,(乐器的)音,音色,方言,民族语言;
例句
The President declined to deliver the
speech
himself, on account of a sore throat...
总统因嗓子不适而婉拒了亲自讲话。
aroused
v. 引起( arouse的过去式和过去分词 ),唤醒,激起性欲,使行动起来;
例句
Sequins have often
aroused
the scorn of arbiters of taste.
闪光装饰片经常引起时尚引领者的鄙视。
nationalist
n. 民族主义者,国家主义者,国家主义者,民族独立主义者;adj. 民族主义的,国家主义的,民族独立主义的;
例句
He is unlikely to send in the army to quell
nationalist
aspirations.
他不可能派兵去扼杀民族主义理想。
fervour
n. 热烈,热情;
例句
The hype and
fervour
surrounding the event positively invited scepticism.
围绕这件事的大肆渲染和热情必然会引起人们的怀疑.
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
Supporters of the death penalty argue that it would deter criminals from carrying guns...
死刑的支持者认为它能阻吓罪犯携带枪支。
相关例句
the talon of a bird of prey
鸟类捕食的爪子
There's not much market for these goods.
这些货物的需求量不大。
a shipbuilding czar
造船业大王
All the children are not noisy.
并不是所有的儿童都吵闹。
She groped for the right word.
她搜寻恰当的字眼儿。
He got really fried at the party last night.
他在昨晚的晚会上真的喝醉了。
He gained admission into the association.
他获准加入这个协会。
She turned her ankle while ice-skating.
她滑冰时扭伤了脚踝。
She’s on the borderline between a first- and second-class honours degree.
她介于一等和二等荣誉学位之间。
I’m afraid we can’t print your story on the fraud scandal,it might be libelous.
对不起,我们不能发表你写的那篇有关欺骗丑闻的报道,因为它可能构成诽谤。
热门汉译英
channel
l
blacked
live
john
guilt
song
invents
precedes
viewing
excited
sweepings
characters
blaming
short
enables
link
display
ended
missed
steeple
relying
fabricant
spreading
infer
showy
above
corrects
journal
热门汉译英
古典音乐
将来有一天
进行突袭
可能入选者
可移动的
成阶层的
明显流露出
带有某种腔调
固执的人
组件
无才能
主张的
不足生长
交朋友
边界贸易站
在前面偏一边的
逃遁
交战的一方
野生的黄莓
联立的
舒适地蜷伏
独家新闻
给套轭具
有思考力的
弹跳
平民
做家庭作业
帮助干坏事
向内生长
拥挤在周围
矮林作业
初级线圈
花哨而无价值的
补偿机能
近亲交配
丧胆的
能懂的
成婚
腔调
被某事物所制服的
创始者
脏东西
破绽
使下沉
庄严
厄运
凸窗座
最后部的
有层理的
最新汉译英
room
stumps
transience
slumped
cultures
bossage
reeling
inappropriate
decker
anti-black
snobbish
listener
remember
contestant
song
bana
companion
you
dewater
flavour
running
nozzles
supporting
nick
highlight
segregate
shape
quiz
candor
最新汉译英
亲笔文件
盛零碎物品的容器
城市周围的
轻轻地弄好
频带扩展
黄橄霞玄岩
对抗性地
耻辱的
馏分油
免责特权
战争前的
帮助干坏事
押韵诗
停火命令
被回忆起的
周详
口头禅
激烈的竞争
亲热的表示
技巧
渴望的
水牛败血病
陷入泥中
压制性
脸色好
不暴露自己的意图
危险因素
图书资料
人祸
褶裥
腹内器官炎
凝结的酸牛奶
批示
优雅地
妥善
似阵雨般降落
瑞典人
设障遮蔽
打印出来的资料
气势汹汹地说
适宜收藏的东西
师傅
发出刺耳的摩擦声
未被监禁的
柏拉图哲学信奉者
地球科学
古希腊城邦平民
阿克蜡
四鳃旗