查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
They believed that art should be divorced from politics.是什么意思?
They believed that art should be divorced from politics.
他们认为艺术应该和政治分离。
相关词汇
they
believed
that
art
should
be
divorced
from
politics
they
pron. 他/她/它们,人们,大家,政府,当局,她们;
believed
v. 相信( believe的过去式和过去分词 ),认为,以为,对…信以为真;
that
det. 那个,那;pron. 那个,那;conj. 多么,如此…以至,用于某些动词、形容词和名词后,引出各种从句;adv. 不那么,那样;
art
n. 艺术,艺术作品,(需要技术、工艺的)行业,文艺(包括绘画、雕塑、建筑、音乐、舞蹈、戏剧、文学等);vi. thou art 即 you are,对一人讲话时用;adj. 艺术的,(为)艺术家的,艺术品的,具有艺术性的;vt.& vi. [口语](把…)装饰得古色古香,(把…)装饰得古怪而有艺术趣味,把…装饰得有艺术价值,把…加以艺术乔装,使艺术化[仅用于 art up 短语中];
should
应该,将会,可能,本应;
be
v. 是,有,存在,做,成为,发生;aux. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质;
divorced
adj. 离婚的,分开的,不相干的,脱离的;v. 与…离婚(divorce的过去式和过去分词),分离,与某人离婚,判某人离婚;
from
prep. (表示时间)从…,(表示原因)因为,(表示来源)来自…,(表示分离)与…分离[隔开];
politics
n. 政治,政治事务,政治观点,权术;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
I was surprised why he came here so early.
他为什么那么早到这里, 我很惊奇。
The police released Andrew with reluctance.
警方勉强把安德鲁放走了。
an occupied country
被占领的国家
She was surprised to find the money on the kitchen table, just there for the taking.
她惊讶地发现钱就放在廚房的餐桌上,伸手可拿。
A comfortable working environment will increase productivity.
舒适的工作环境能提高生产效率。
Providing that you exercise due care,there is no reason why you shouldn’t live to a great age.
只要你适当地注意,你就可享有很高的寿命。
They believed that art should be divorced from politics.
他们认为艺术应该和政治分离。
That jacket of yours has seen better days—isn’t it time you bought a new one?
你那件夹克衫可是有年头了—是不是该买件新的了?
a community care programme for psychiatric patients
针对精神病患者的社区保健方案
He is determined to win at all costs.
他决心不惜任何代价获胜。
I was talking about people having smelly socks, and I’m afraid Mike took it personally.
我谈论那些袜子臭的人,恐怕迈克以为是说他,所以生气了。
The boxes warmly applauded the famous violinist.
包厢内的观众为那位著名的小提琴家热烈鼓掌。
a young man who is prepared to aim high
一个胸怀大志的年轻人
Cooper had the unenviable job of announcing the redundancies.
库伯负责宣布裁员这个不讨好的任务。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
new
today
steam
live
a
any
sale
i
and
mm
went
tastes
delicious
son
ad
into
site
at
all
portions
blacked
Twice
was
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
轻声地
身价
车库
仓库
单元
健身房
序
松弛
作品
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
多半
美术作品
亚麻
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
具体
按照
重量超过的
计划
光线
埋入
来自
你自己
危险
存档
习语
诈欺
转接板
史料
支
鱼叉
缓行
淡黄色
球棒
最新汉译英
gave
deterrent
ell
periods
busies
abstracted
lay
foreign
sorted
glands
mini-
eukarya
sure
carpoptosis
hearer
lact
laborer
Dorris
understood
ossification
Jane
sank
lowest
Perreault
silky
tightening
tangled
gaping
majestically
最新汉译英
绝对
具体
尖锐的
记述
试
无心
岩溶
在后面较远处
怠缓
千赫
纵隔镜
裂变
职别
发射井
爽脆
不公平的
锯成
有益于
硬性
签署
今日
不相称
从事投机使
无悔
七角的
如茶
披
缺欠
中期分裂
切削力测定仪
气球操纵
羟乙胺
氯化乙汞
成群飞离蜂巢
改用假名的
延迟器
替别人占领土地
邮费
月光
船舶管理人
职业选手
窗帘
录音带的复制版
支
书籍崇拜者
链条
史料
毫微微瓦
料中