查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
萌芽状态的文艺用英语怎么说?
萌芽状态的文艺
nascent literature and art
相关词汇
nascent
literature
and
art
nascent
adj. 初期的, 初生的,开始形成的,发生中的;
literature
n. 文学,文学作品,文献,著作;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
art
n. 艺术,艺术作品,(需要技术、工艺的)行业,文艺(包括绘画、雕塑、建筑、音乐、舞蹈、戏剧、文学等);vi. thou art 即 you are,对一人讲话时用;adj. 艺术的,(为)艺术家的,艺术品的,具有艺术性的;vt.& vi. [口语](把…)装饰得古色古香,(把…)装饰得古怪而有艺术趣味,把…装饰得有艺术价值,把…加以艺术乔装,使艺术化[仅用于 art up 短语中];
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
A brief rest restored the traveler’s vigor.
经过短暂的休息, 那些旅行者又恢复了精力。
It was unscrupulous of their lawyer to withhold evidence.
他们的律师隐瞒证据是不道德的。
The problem had been nagging me for weeks.
那问题把我困扰了数个星期。
Poor hygiene led to high mortality among children.
卫生条件很差,道致了儿童的死亡率很高。
The children were vying for the teacher’s attention.
孩子们都较着劲想得到老师的注意。
a mutinous crew
叛变的全体船员
Work also provides psychological well-being.
工作还能使人身心健康。
He is an ambitious young man full of enthusiasm and vitality.
他是个充满热情与活力的有远大抱负的青年。
a morass of detail
被掩盖的细节
He knew how the traffic congested at the junction of Seventh Avenue and Forty-second Street.
他知道在第7街和第42街交叉处交通是多么拥挤。
The weather is unfavorable to our plans.
天气对我们的计划不利。
The government has called for a moratorium on weapons testing.
政府已要求暂停武器试验。
As I opened up the computer to try and fix the problem, I realized that I was getting into completely uncharted waters and considered whether to leave it to the experts.
当我打开电脑打算修理它时,我意识到这是一个自己一无所知的领域,于是我考虑要不要请专业人员帮我解决。
If he had a modicum of sense, he wouldn’t do such a foolish thing.
要是他稍有一点理智,他决不会做出如此愚蠢的事来。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
today
new
steam
a
live
any
i
and
went
delicious
mm
site
son
blacked
into
ad
at
all
portions
Twice
was
point
on
热门汉译英
请
一个
来
健身房
跳绳
瓦工
名单
凡人
窗帘
车厢
具体
小孩
時鐘脈沖發生器
卷笔刀
段落
军旗
撕裂
背包
历史学
押韵
原理
年华
层级
文章
危险
车库
高潮
权杖
史料
思维能力
支
摘
气象
增长
情节剧
迁移动物
多种多样的
弹跳
环节
瓶颈
最精彩的部分
推荐
或岩溶
除酸
经得起移植
动物之偶
披
形成
七零八碎的东西
最新汉译英
bets
Approaching
hitting
idly
smoking
bodeful
inflatee
conclude
doff
substituted
tastes
Soapy
increases
consignment
auspice
lighter
sthenic
darkish
zealous
springe
diaminodiphosphatide
firstly
cathode
rompish
pelican
natives
realism
rhyming
adjoint
最新汉译英
掷骰子游戏
妥协
草率地
非常小
小屋
梯形编队
意大利天文学家
略图
四边形
四分卫
自体同源的
一种止泻药
佩卡姆
中亚
木兰花
打臀部
胆量
教化
臀部
分裂球
使分裂
情节
晕船
部分
摆船
分裂
胆汁
冒险
手腕
方针的
方针
情节剧
锈色
分裂性
锈色的
错杂
何如
佩卡姆住所名称
前置真空泵
副翼
块硫砷铅矿
固定装置
尾翼
大醉
奴颜婢膝的仆从
希尔伯特
如
或王室成员
教育感化院