查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
消炎、抗过敏、通鼻塞.用英语怎么说?
消炎、抗过敏、通鼻塞.
Relieve inflammation, hypersensitivity and stuffy nose.
相关词汇
relieve
inflammation
hypersensitivity
and
stuffy
nose
relieve
vt. 解除,缓解,换班,(去厕所的一种委婉说法)方便;
例句
They often find they begin to chat to
relieve
the boredom of the flight.
他们发现自己常常是为了打发飞行途中的无聊才开始聊天。
inflammation
n. [医]炎症,燃烧,发火;
例句
...an
inflammation
of the airways.
呼吸道炎症
hypersensitivity
n. 超敏性;
例句
Objective To know the mechanisms of treating dentine
hypersensitivity
by NS Paint.
目的探讨NS牙面涂料对牙本质过敏症的治疗机制.
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
例句
I spend a lot on expensive jewelry
and
clothing...
我花很多钱购买昂贵的首饰和衣服。
stuffy
adj. 闷热的,不通气的,古板的,保守的,枯燥无味的,一本正经的;
例句
Why were grown-ups always so
stuffy
and slow to recognize good ideas?
为什么成年人总是那么一本正经,对好点子反应那么迟缓呢?
nose
n. 鼻子,嗅觉,芳香,香气,突出的部分;vt. 嗅出,闻出,用鼻子触,用鼻子品评(酒)等,探出;vi. 小心探索着前进,探问;
例句
He had a thin aquiline
nose
and deep-set brown eyes.
他长着窄长的鹰钩鼻和深陷的褐色眼睛。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The film’s haunting musical theme stayed in my head for days.
那部电影挥之不去的主题旋律多日来萦绕于我的脑际。
Nobody noticed her disappearance.
没人注意到她不见了。
The omen of bankruptcy hung over the company.
那家公司出现了破产的预兆。
The goods have gone up in price.
这些商品的价格已经上涨。
I fear the apples wouldn't go round.
我怕苹果不够分配。
The boxer gave his opponent a punch on the nose.
这个拳击手朝他对手的鼻子上猛击一拳。
The meeting was one big yawn from start to finish.
那会议自始至终十分无聊。
He saved all the fish for his children and never tasted any himself.
他把鱼都留给孩子们, 自己一点都没有尝。
She cannot afford a new dress.
她没钱买新衣裳。
to suffer from lunacy
遭受精神错乱的痛苦
热门汉译英
channel
l
simple
oversees
movie
top
by
mm
A
they
inefficient
i
Live
wans
pro
ll
pronounce
at
stories
much
quite
reads
blacked
too
and
have
more
allowed
delicious
热门汉译英
来
作品
中学生
大学生
孙子
单元
字母
爱好者
出
跳绳
作文
为什么
名人
段落
工作室
规则
页面
成语
具体
绝对
启程
语法
送
坚定
卷笔刀
副标题
三个
一组
课文
违背
车厢
频繁
一个
强暴
仙境
押韵
朗读
吸引住
认识到
磁悬浮列车
指南针
朋友们
触点
四个
文档
大面积
视角
立交桥
起作用
最新汉译英
feedback
fined
status
sing
inhibits
parades
symbolizes
lumped
duty
kill
relaxes
baker
adage
improvement
upgrades
ministers
fostering
minted
entails
steal
healthier
lengthy
regained
summarize
rebel
warmed
jump
fervently
dots
最新汉译英
汪汪
偷
说出
风景画
仪表等的
一堂课
朋友们
笔直地
同龄人
带来好运
侧手翻
不包括在内的人
到处都是
文章
抗震的
美食学
改变生活方式
有铰链的
寄宿学校
宽松的
权杖
分类者
乔治
关住抓住
出身低微者
成绩
基础训练
视角
课题
负地
胃弱
留下足迹
甘草醇
甘草根
甘草次酸
收集器
环境论
连续性
水池
平等
怠惰
下去
年华
最重要的人
白葡萄酒的一种
加那利白葡萄酒
玄关
禁欲
使多样化