查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
这座8844米高的山峰直插云霄。用英语怎么说?
这座8844米高的山峰直插云霄。
The 8844-metre peak stabbed the sky.
相关词汇
the
peak
stabbed
sky
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
例句
He did have a real knowledge of
the
country...
他对该国的确知之甚多。
peak
n. 山峰,最高点,尖端,帽
例句
The move is designed to boost sales during the
peak
booking months of January and February.
这一举措旨在增加1月和2月预订高峰期的销售量。
stabbed
v. 刺( stab的过去式和过去分词 ),扎,刺入,刺伤;
例句
He was
stabbed
to death.
他被刀刺中身亡。
sky
n. 天(空);vt. 将…击向空中,将…高挂;
例句
The sun has already set, leaving the
sky
afire with orange and green light.
太阳已经落山,但天空中还映照着如火般橙绿相间的余晖。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
I've got to see about the car.It's been making a funny noise recently.
我必须检查一下汽车, 近来它一直发出一种古怪的声音。
He was never any good.
他一向不行。
We shall never yield.
我们绝不投降。
They are on my side in this issue.
在这个问题上, 他们跟我们的立场一致。
It was a petty problem and they soon solved it.
这仅是一个小问题, 他们很快就解决了。
He was well-known for his violent and threatening behaviour.
他因暴力和威胁行为而有恶名声。
This remark caused affront to many people.
这句话得罪了不少人。
We’ve lost that contract with the German firm and we probably won’t get another bite at the cherry.
我们失去了与德国公司的合同,很难再有另一次机会了。
The tenants waltzed off with half our possessions.
房客顺手牵羊把我们的东西带走了一半。
The chief aggressors were Germany, Japan and Italy in World War Ⅱ.
二次世界大战中的主要侵略者是德国、日本和意大利。
热门汉译英
i
l
page
walk
a
you
rendered
essential
shaking
jump
demonstrate
mm
brother
ll
too
by
the
it
they
livelier
sacks
pictures
from
picture
gaping
excellent
similarities
wisely
hi
热门汉译英
一组
跳绳
最精彩的部分
坚定
栋梁
事先告知
七甘醇二甲醚
女用钱袋
匆忙完成
无空闲的
地方法官
散布者
猜想
草稿
乙酰唑胺
整批
有基础的
摘录
变化不全的词
到处都是
你自己
风景胜地
电视台的
大娘
镇纸
氯化物定量法
百科全书编纂者
救生臂环
有天赋的
弃权
衣物
似是而非的观点
有一点
描写
乡下人
赞扬
廉价的小册子
托管
有争议的
不成熟的
有头脑的
灭
非殖民化
学院的一员
喜剧演员
做特约演员
入学考试
大粒豌豆的一种
微凹表玻璃
最新汉译英
Taal
chondrometaplasia
lienomyelomalacia
doline
bagger
site
emetin
area
mm
dominate
fusula
emesia
statisticians
ax
threatens
proximate
pities
cast
dreads
during
grimly
affects
millipede
hangar
hangarage
alecky
duumvirate
petulant
incite
最新汉译英
调节基因
甲状腺肿
舆论的裁决
假性毒性甲状腺肿
象舆
十二个
有危险或被禁止
格伦维尔
侧身筋斗
赛马场的
自由主义
随人植物
方位距离
卫矛科
韩国人的
益母草定
可能的人物
法家人物
有辱人格的
预防措施
细面条
全球信息处理服务
本来的
安托瓦内特
抗震化合物
变余糜棱岩
输掉
讲堂
芸香
茅房
吉辛
教室
回授
节奏
下野
少年读物
使起老茧
阿朴奎宁
变视紫红
琼浆
杖责
前池
崇敬
有劲
调来
语言学上的
光秃的
冰斗湖
光度计