查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
她拍电报向家里要钱。用英语怎么说?
她拍电报向家里要钱。
She wired home for money.
相关词汇
she
wired
home
for
money
she
pron. 她,它;
wired
adj. 紧张的,联网的,夹丝的;
home
n. 家,家庭,家庭生活,终点;adj. 家庭的,家用的,本地的,本部的;adv. 在家,在家乡,深深地,深入地;vi. 回家,有家,朝向,自动导航;vt. 把…送回家,送…回家,给…提供住处,使有安身之处;
for
prep. 为,为了,倾向于,关于,当作;conj. 因为,由于;
money
n. 钱,财富,薪水,款项;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The pillars couldn't support the weight of the roof.
这些柱子无法承受屋顶的重量。
That he bumped me is voluntary.
他故意撞了我一下。
Over the years, he's picked off his competitors so that he now has a virtual monopoly.
几年来, 他一个一个地战胜了他的竞争对手, 现已成了实际垄断者。
War is the most acute form of expression of violence.
战争是暴力所表现的最剧烈的形式。
There is a virus going round the world.
世界上流行着一种病毒性疾病。
Most of the families in this neighbourhood are on welfare.
这一带的大多数家庭都接受政府的福利救济。
Ask young Harry to do it—he’s still an eager beaver and wants to impress by his willingness.
请年轻的亨利干吧——他仍然是个雄心勃勃的人,并努力使人对他的投入留下深刻印象。
The wind was whispering in the pines.
风在松林中沙沙作响。
This phenomenon, sometimes called wanderlust, may explain why people spend so much time and money on trips to interesting places.
这种现象,有时叫做旅游癖,可以用来解释为什么人们会把那么多时间和金钱花在有趣的旅游场所。
Our values and behaviour patterns are different from yours.
我们的价值观念和行为模式与你们的不同。
There are different varieties of plants in the garden.
花园里有各种各样的植物。
I whispered him not to make any noise.
我低声告诉他别出声。
The teacher wiped the misspelling from the blackboard.
老师把黑板上拼错的字擦了。
The snowstorm swept the vast expanse of grassland.
暴风雪袭击了辽阔的草原。
热门汉译英
astilbin
i
bicornate
sixteen
site
Greece
play
costa
l
poor
witnessed
bamboo
by
develop
here
plaid
en
choose
bees
suggests
discovers
farts
ongoing
allowed
onions
BS
actively
belittled
lay
热门汉译英
衬料
激励
弄圆
二十七
盆子
请
成釉细胞瘤
一对
考虑周到的
跳舞
小口喝
使困惑不解
重视
曲子
硬结的
推断结果
太过分
几乎没有
令人深思的
注定
脊椎
情绪反应亢进
点燃
剩余额
马太树脂酚甙
竹茎
小组
等温线
公开指责
不完美的
受过良好教育的
正在考虑的
柜子
细菌
织在绣帷上的
犯人
掉队
好像真实的
性
去职
演奏
芒果苷
七八月期的酷暑
医院里护送病人的
冷酷无情的
传导
脚印
一串
上下
最新汉译英
skills
handbook
strident
rooted
armada
advances
si
firedoor
pail
practices
verifiable
haunts
mined
smoothest
logarithmic
retake
briskly
retarded
firn
stern
pathogeny
stoking
bruisers
chewed
baling
exhilarated
gravestone
beggarly
projects
最新汉译英
拉脱维亚语的
严厉的责骂
氯醛氨
安巴腙
无穷大
大厦
鼓风炉
负担过多
不答应
与冲突
亚铁磁的
任何审判日
难度
中线开球
令人深思的
一件商品
不可更改的
不能感知地
僵直地行走
印象深刻的
公共的
游行示威
下投式探空仪
分支的
丰富
使闪烁
坏事
发表施政方针
官方地
寓所
小藤石
布鲁氏菌科
同业
多隆肉的一般的
使巩固
冲击器
供认
吸器
够用
大叶蝉科
大陆的
寄人篱下的仆从
搬运
象大肠菌的
屏绝
扯用
用于被动语态
时间过去
氚核