查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
不要再提这件事了。用英语怎么说?
不要再提这件事了。
Don't refer to the matter again.
相关词汇
refer
to
the
matter
again
refer
vi. 提到,针对,关系到,请教;vt. 归因于…,使求助于,送交,认为…起源于;vt.& vi. 参考,查阅;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
matter
n. 事件,(讨论、考虑等的)问题,重要性,物质;vi. 要紧,重要,化脓,有重大影响,有重要性;
again
adv. 再一次,再说,此外,不过;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
My neighbour recommended her own daughter as an excellent secretary!
我的邻居自荐她的女儿, 说她是个极好的秘书!
Don't quote me on this, but I think the company is in serious difficulties.
不要向公司重复我所说的, 可我认为公司面临着严重的困难。
What's for pudding?
甜食吃什么?
She has a marvellous voice with an extraordinary range.
她歌喉甜美, 音域奇广。
Their daily work is to reduce the rocks to dust.
他们每天的工作就是将岩石捣碎成粉末。
Their reason for doing it is still a puzzle to me.
他们为什么干那件事仍然让我费解。
The country faces a huge task of national reconstruction following the war.
战后,该国面临着重建家园的艰巨任务。
His record is against him.
他的履历对他不利。
Pump the tire up hard before going out on the road.
在出去上路之前, 要把轮胎打足气。
Those planes powered down and off the ramp.
那几架飞机沿停机坪滑行而出。
The book was published as recently as last week.
这本书上周刚出版。
If I don't get a pay rise I'll quit.
若不给加薪, 我就不干了。
The government's control over the newspapers has loosened in recent years.
近年来政府已放松了对报纸的控制。
The company recognized Mr Brown's outstanding work by promoting him to chief accountant.
公司提升布朗先生为总会计师以表彰他出色的工作。
热门汉译英
blacked
Tuesday
zone
got
every
now
perspired
lowered
seminal
descriptions
pristine
garb
produced
consigned
fist
discontiguous
harangue
contraindications
sat
Dealers
celia
embodies
prahoc
comprising
argued
lettering
hock
allowed
what
热门汉译英
按英亩出售的土地
武器
傻子
泼辣
问讯处
炙烤食物用的
拖车
月台
认罪
德帕尔铝合金
波浪对海岸的冲击
连续咀嚼
旋翼飞机
白细胞核素
无主地的
佣人
车厢
康德哲学
美学上
出场
羊毛
黑衣党员
呼应
卡包塑料
补齿
行宽
使落后
盘状
断气
角质
阴魂
双层
护栅
多种多样的
比尔
炸油
阿谁
拱梁等下面的
副手
跳绳
过早下结论
饥馑
二乙茎甲苯酰胺
轻而易举地赢得
溃散
癌性息肉
白金汉郡
胚外体腔
遗留的
最新汉译英
Hide
domains
Abba
anba
enthrall
trembled
micrify
outburst
modernized
yellowed
sideline
Maggee
stringing
Locher
conjugal
fruiter
Carnage
owning
cetacean
AG
attogram
dunt
Send
male
winteraconite
hellebore
kilobar
topographies
tribes
最新汉译英
砖匠
熟睡
馆长
应用科学
藏起
发售
斗室
尝味
拐子
应用
蕴涵
稀粥
资助
摧毁
芜俚
挽救
粗俗
教区首席神父
序列
混名
洋琴
肥饶
神父
器宇
混杂语言
入孔
左舷
木棉
小器
逐渐变少或变小
相熟
检波
插枝
气孔
弄脏
败诉
秘籍
马商
胜诉
开发
像驴的
水手用语
海格特墓地
墓地
都门
毛痕
夸张的
水手
电泳