查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
抑压不住的高昂情绪用英语怎么说?
抑压不住的高昂情绪
irrepressible high spirits
相关词汇
irrepressible
high
spirits
irrepressible
adj. 压抑不住的;
high
adj. 高的,高尚的,崇高的,高音调的,高级的,高等的;adv. (程度等)高地,高价地,奢侈地;n. 高处,高位,[气象学]高气压,高压地带,高水平;
spirits
n. 情绪,兴致,精灵,灵魂,精神( spirit的名词复数 ),情绪,灵魂,神灵;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
to contrast retrospection and introspection
区分回顾与内省
The chairman made a few introductory remarks.
会议主席说了几句开场白。
It was all irrelevant, but I didn’t dare interrupt him in midflow.
他说的事情全都不相关,但我还是不敢中途打断他。
Clouds involve the mountain top.
云雾笼罩着山顶。
The dangerous drivers are those who think they’re invulnerable.
那些危险驾驶的人就是以为自己不会受伤。
She invented false news.
她捏造了假消息。
We were inundated with applications for the job.
这个职位的申请信如雪片飞来, 我们实在应付不过来。
to ionize radiation
电离辐射
Allow me to introduce myself.
请允许我自我介绍一下。
Many stars are invisible without a telescope.
许多星辰不用望远镜便看不见。
It’s ironical that the weakest student in mathematics was elected class treasurer.
数学最差的学生竟被选为班级财务干事,这真是具有讽刺意味。
He encourages parental involvement in the running of school.
他鼓励学生家长参与学校的管理。
The invitations are out.
请帖已发出。
The painting is invaluable.
这幅画是非常珍贵的。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
new
today
steam
live
a
any
sale
i
and
mm
went
tastes
delicious
son
ad
into
site
at
all
portions
blacked
Twice
was
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
轻声地
身价
车库
仓库
单元
健身房
序
松弛
作品
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
多半
美术作品
亚麻
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
具体
按照
重量超过的
计划
光线
埋入
来自
你自己
危险
存档
习语
诈欺
转接板
史料
支
鱼叉
缓行
淡黄色
球棒
最新汉译英
gave
deterrent
ell
periods
busies
abstracted
lay
foreign
sorted
glands
mini-
eukarya
sure
carpoptosis
hearer
lact
laborer
Dorris
understood
ossification
Jane
sank
lowest
Perreault
silky
tightening
tangled
gaping
majestically
最新汉译英
绝对
具体
尖锐的
记述
试
无心
岩溶
在后面较远处
怠缓
千赫
纵隔镜
裂变
职别
发射井
爽脆
不公平的
锯成
有益于
硬性
签署
今日
不相称
从事投机使
无悔
七角的
如茶
披
缺欠
中期分裂
切削力测定仪
气球操纵
羟乙胺
氯化乙汞
成群飞离蜂巢
改用假名的
延迟器
替别人占领土地
邮费
月光
船舶管理人
职业选手
窗帘
录音带的复制版
支
书籍崇拜者
链条
史料
毫微微瓦
料中