查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
The door swung inward.是什么意思?
The door swung inward.
门向内打开了。
相关词汇
the
door
swung
inward
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
door
n. 门,户,出入口,一家[户],通道;
swung
v. (使)摇摆( swing的过去式和过去分词 ),(使)摇荡,(使)旋转,(使)突然转向;
inward
adj. 向内的,内部的,本质上的,亲密的;adv. 向内,内心
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
intolerable pain
无法忍受的疼痛
They invited me to visit their factory.
他们邀我去参观他们的工厂。
The rabbit is a relatively recent introduction in Australia.
兔子是相对较新引入澳大利亚的物种。
He invested his lawyer with complete power to act for him.
他让律师全权代办。
The audience were going out for the interval.
幕间休息时观众走出了剧场。
The President intervened personally in the crisis.
总统亲自出面处理这场危机。
The matter can't be discussed except at a personal interview.
这件事只能在面谈时讨论。
I interviewed him about some things.
就一些事情我采访了他。
Bridges are used to avoid the intersection of a railway and a highway.
桥用来避免铁路和公路直接交叉。
In software engineering, the degree of complication of a system or system component, determined by such factors as the number and intricacy of interfaces, the number and intricacy of conditional branches, the degree of nesting, the types of data structure
在软件工程中,系统或系统组成部分的复杂程度由下述因素确定:接口的数量和错综程度、条件转移的数量和错综程度、嵌套的深度、数据结构的类型,以及其它一些系统特性。
to be involved in research
忙于研究
The invitations are out.
请帖已发出。
marine invertebrate
海洋无脊椎动物
without the interposition of another agency
没有另外一个媒介介入
热门汉译英
belittled
chemotrophy
obnoxiously
intendancies
discolours
embellishes
finer
hydrozoans
battenboard
invidiously
medullated
cointegrate
marlaceous
mutinying
gloriole
undersell
causes
hypersimple
assortative
channelizes
clinostatic
fearfulness
sandcastle
necks
strangled
microsensor
briquetter
parcelling
excogitates
热门汉译英
含锑的
明胶
回声探测仪
道义上的
老年性消瘦
反氦
经装饰的
铁球棒
限界
保泰松制剂
慢慢灌输
喷灯喷嘴
大吹大擂
无忧无虑
超超短裙
绞刑吏
慢性长期性
形成圆锥形
阴性和中性
性情乖戾地
下水道里的
分泌物潴留
性功能成熟
尖锐的声音
耕种的妇女
谴责的理由
一种杀虫剂
天然的状态
恐惧的事物
一种杀菌剂
没有教养的
表情忧郁的
意气相投的
暂时代理的
富有感情的
易受攻击的
有理解力的
天文气候学
自动收放梯
盲肠下垂
正同柱
甲硫氨酸
正手一击
近海岸的
商店窃贼
知识范围
看不见地
成比例地
未缓和的
最新汉译英
mountain-climbing
three-dimensional
electro-engraving
regimented
revolutionaries
thrones
submitting
pudendum
rode
sentimentalizing
sneezed
stigmas
unimpeded
weatherglass
schoolboys
straightforwardly
thaumaturgic
antigravitation
endovaccination
meaninglessness
heredodiathesis
anthocyaninuria
acousmatagnosis
epitheliofibril
arthrosclerosis
inapplicability
cardioinhibitor
thoughtlessness
consecutiveness
最新汉译英
鞣皮工场
说笑话
眼睑皮肤公驰症
极简抽象艺术的
情绪异常激动的
拜尔斯地貌名称
皮肤神经官能症
遐想
舒展
电镀
内渗
扣留
单薄
发胖
怒视
钓具
颂文
烦懑
丑态
盐分
铅粉
内疚
电脑
熟成
考生
烧成
商量
爱情
文科
唇瓣
撑牢
耐暑
告成
教育
熔化
削球
假的
衔铁
浓烈
怅然
陆标
铁的
分数
胡写
铡刀
畴昔
假蹄
包销
金币