查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
事态出现了有趣的转折。用英语怎么说?
事态出现了有趣的转折。
Events took a comical turn.
相关词汇
events
took
comical
turn
events
n. 事件,事件,大事( event的名词复数 ),运动项目;
took
v. 拿( take的过去式 ),接受,学习,取得;
comical
adj. 好笑的,滑稽的;
turn
v. 使转动,旋转,转身,翻转;n. 转动,转向,转弯处,转变;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Events took a comical turn.
事态出现了有趣的转折。
The energy is released by combustion on the application of a match...
火柴点燃后在燃烧过程中释放能量。
Andrew couldn't help noticing that she coloured slightly.
安德鲁不禁注意到她有点脸红了。
She came from a stable, comfortable, middle-class family.
她出身于一个收入稳定、生活宽裕的中产阶级家庭。
...a TV comedy series.
电视喜剧连续剧
I have never suggested that UN forces could physically separate the combatants in the region...
我从未暗示过联合国部队实际上能够将该地区各参战方隔离开。
Surely there is some way of ordering our busy lives so that we can live in comfort and find spiritual harmony too.
总会有办法能安排好我们忙碌的生活,这样就能过得舒服一点,同时还能达到内心的平静。
Electricity provides us with warmth and light and all our modern home comforts...
电给我们带来了温暖和照明,以及一切现代家庭舒适品。
If improved education is combined with other factors dramatic results can be achieved...
如果把改良的教育体系和其他的因素结合起来,会取得非常惊人的效果。
A few drops of green food coloring were added.
加了几滴绿色的食物色素。
He became Vivien Leigh's devoted friend and comforter.
他成了费雯丽忠诚的朋友和给她安慰的人。
He liked me and I felt comfortable with him...
他喜欢我,我跟他在一起觉得很自在。
Tight fitting T-shirts are making a comeback.
紧身T恤再度流行起来。
He welcomed the truce, but pointed out it was of little comfort to families spending Christmas without a loved one...
他欣然接受休战,但是指出,那些无法和心爱的人一起过圣诞的家庭并不会由此感到慰藉。
热门汉译英
blacked
china
psalms
by
Make
poor
site
methods
systematically
Korean
rules
flies
goring
dearth
construe
magicians
en
froze
dust-gown
Thunderstorm
lamellate
sorrowful
character
strictest
dismisses
transient
laity
prospered
dellenite
热门汉译英
圣歌
肘形管
克雷韦库尔
立体交叉道
金雀花碱
不相干的
淡褐色的
摆设
编程
和煦的
请
太古的
阿斯维林
不受损失
日规壳属
相识的人
古时用语
不可能
割断踝腱使成残废
每一期摊付的款项
小蛸枕属
戊二酰亚胺
红淀粉糊精
不贞的行为
柴油机机车
麦香鸡
用作抗凝药
博尔德耐磨焊条
虹膜囊切除术
用照明灯渔猎
得四分的一击
尖利的突出物
毛织运动衫
空洞胸语音
寻根究底的
饰以荷叶边
国产税务局
实习医师期
馬祖爾斯基
伊塞卡国王
难以忍受的
使失去资格
强迫去某处
以花园装饰
有学问的人
过高的估计
空中照相机
气压回转仪
用火箭攻击
最新汉译英
upward
advances
tinpot
announce
sigh
notices
obligate
conference
conservations
rivers
afterheat
rules
disapproval
appearance
engirt
flash
forward
sugar
liberation
lock
stance
talk
date
default
admire
discouragements
enriching
consistently
considerate
最新汉译英
淡褐色的
间隔时间
逐渐变化
附言
在那时
保育员
联麦角醇
喜悦
昏乱
循例
切成薄片
获得学位
威压
交换
不良
戊二酰亚胺
可容许性
不贞的行为
巡洋舰
红淀粉糊精
历史记载
火箭发射器
食管切开术
马克苏托夫
设定
美人
筹议
雪纺
死去
辞任
绿篱
覆盖层脱落
卢塞特树脂
一时的流行
骚人
皮亭
滚翻
添置
宽度
不够标准的
肉丁土豆泥
可洗的布料
启发灵感的
粗心等造成
含有树胶的
黄金等饰品
血细胞发生
血色素沉着
调味番茄酱