查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他们收到消息,说侵略就在眼前。用英语怎么说?
他们收到消息,说侵略就在眼前。
They received intelligence of an impending invasion.
相关词汇
they
received
intelligence
of
an
impending
invasion
they
pron. 他/她/它们,人们,大家,政府,当局,她们;
received
adj. 被一般承认的,被认为标准的;v. 收到( receive的过去式和过去分词 ),接到,接纳,接待;
intelligence
n. 智力,聪颖,情报,情报机构;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
an
art. 一(在元音字母前代替不定代词a),一任一某一,一个;
impending
adj. 即将发生的,迫在眉睫的,迫切的,悬挂的;v. 迫近(impend的现在分词),悬空;
invasion
n. 入侵,侵略,侵害,侵犯,侵袭,[医]发病;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Don’t you think that sounds idyllic?
你不觉得那听起来很富有诗情画意吗?
to impact the moon
在月球着陆
He expressed impatience at the slow rate of progress.
进展缓慢,他显得不耐烦。
If necessary, give me a ring.
如果需要, 打个电话给我。
They respected diplomatic immunity as valid.
他们承认外交豁免权有效。
Illiteracy has been wiped out in our village.
我们村已经消灭了文盲。
Her pains are mostly pure imagination.
她的疼痛多半是纯粹想像出来的东西。
He sat on the bed,idly plucking the strings of his guitar.
他坐在床上,随意地拨着吉他的弦。
Our tastes do not always identify.
我们的情趣并不总是相同的。
If he wins—and it's a big if—he'll be the first Chinese to win for fifty years.
假使他赢了——是否能赢还是一大疑问——他将是五十年来的第一个获胜的中国人。
I can imagine the scene clearly in my mind.
我可以清楚地想像出那个情景。
Man is tempted to live up to woman’s idealized conception of himself.
男人一般很想使自己成为女人心目中理想化的他。
Although strictly illogical, Martin’s interpretation of this paradox seems the best.
马丁对于这一悖论的解释尽管严格说来不合乎逻辑,卻似乎是最好的解释了。
Negotiations seemed to have reached an impasse.
谈判似乎已经陷入僵局。
热门汉译英
by
Gemini
site
l
gaining
any
jack
already
plant
raisins
my
tragedies
Singer
plan
outside
primary
froth
shelved
nothing
thrives
cakes
poor
encored
quizzes
more
mainly
shared
have
sally
热门汉译英
拥挤
不负责任
非正
腿
闪电
磷酸钙石
不适当地
黑脉金斑蝶
平凡
铃锤
小鸟
船停靠码头
小鸟儿
母亲般的
压着脊骨
祖母
社会学
使成缺口
词汇
趾高气扬地
第二十的
击穿的
提供某方面信息的
镜像
海里
支持
贫困的
热心地
旗舰
剧场
环节
不成熟
氘化
滤水池
车间
神气的
保持不变
喧闹地区
发令员
押韵
实践
氨基甲烷
加氘
智力的
反社会的
铁锰尖晶石
不精致的
设置
粗暴拒绝
最新汉译英
cases
typical
retreated
cot
bossy
blonde
squats
pasting
recalling
idling
skittish
peeping
gathering
newcomer
further
incongruous
Textiles
Amazon
vaguely
jab
spans
offsets
grimly
unattractive
barn
amply
chubby
son
halved
最新汉译英
模块
挂架
地球
抗噪音的
进站
生命学
全息照相机
墨角藻状海藻
南方
加氘
情绪高涨
微相
与格
十三个的
沼泽森林群落
家庭作坊
犯伪造罪
愚拙
克尔赛薄绒呢
銀色金屬
过多而致
不名一文
强韧亚目
导入螺线
进去
表示位置
务
巴雷姆阶
黎巴嫩人
在家
瞎搞
小礼帽
骤然跌落
军火
新生儿
吴茱萸立定
骇人听闻的
护理病人者
使有精神
工人有组织的
天体图
氨甲酰甲胆碱
女表演者
盗版行为
粪堆
爱管闲事的人
引起某人的注意
努力不懈
热心