查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
奥辛威茨集中营总是让世人想起大屠杀。用英语怎么说?
奥辛威茨集中营总是让世人想起大屠杀。
The Auschwitz concentration camp always remind the world of the holocaust.
相关词汇
the
Auschwitz
concentration
camp
always
remind
world
of
holocaust
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
Auschwitz
[地名] [波兰] 奥斯威辛;
concentration
n. 集中,专心,关注,浓度;
camp
n. 营地,工地宿舍,阵营(指观点相同且与持不同观点者对立的集团),兵营,(度假者、旅游者,尤指青少年的)野营地;vt.& vi. 宿营,露营;adj. 夸张的,(男子)女人腔的,陈腐可笑的,(男人或其举止)故意带女子气的;vi. (尤指在假日)野营,借住,行动矫揉造作,搞同性恋;vt. 使扎营(住宿),使宿于营中,为…提供住处,临时安顿;
always
adv. 总是,老是,永远,始终,常常,不断地;
remind
vt. 使想起,使记起,提醒;
world
n. 世界,地球,领域,尘世;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
holocaust
n. 大屠杀,浩劫,毁灭;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
She hesitated at the gate of Holyoake House.
在霍利约克大厦门口她稍微迟疑了一下。
Mr. Smith is in town; I saw him yesterday.
史密斯先生在城里, 我昨天看见了他。
The teacher speaks very highly of the boy's behaviour.
老师称赞这个男孩的表现。
The turtle hibernates in a shallow burrow for six months of the year.
海龟一年在一个浅洞中冬眠六个月。
You know Hannah—once she’s decided to do something there’s no stopping her.
你知道汉娜—她一旦决定要做什么,谁也阻拦不了。
The hijackers were armed with hand grenades.
劫机者身上带着手榴弹。
They climbed high.
他们攀登得高。
He would make a good politician—he could talk the hind legs off a donkey!
他做政客肯定合适——他能滔滔不绝地说个不停。
her hideously charred and blackened features
她那被烧焦变黑、非常可怕的面部
We hitched a ride in a truck yesterday.
我们昨天顺便搭乘了一辆卡车。
He has been hiking round Scotland for a month.
他围着苏格兰徒步旅行了一个月。
Self-trust is the essence of heroism.
自信为英雄气概之本。
histrionic gestures
做作的姿势
You're hiding some important facts.
你在隐瞒某些重要事实。
热门汉译英
i
plant
play
probable
open-minded
roused
choose
uteruses
wickedest
shrillest
undergoing
winegrower
adsorbate
terrorists
unwisest
albescent
carry-under
hallways
banderole
savors
visit
hillbilly
tipstaff
restfully
overhang
engirdles
pitfalls
dysemesia
son
热门汉译英
马兜铃属植物
肾脏
叔叔
切合
莎拉
玄武岩石
大篮子
泼妇
满的
配合基
呱呱声
漂浮物
打搅
把编成管弦乐
寂寞的
闪光小鸡草
卷笔刀
资深的
猛增
适于上演
毒刺
割伤
不纯粹的
唯恐
难以预测的情况
用牙刺破
是故
撒泥灰土
吼声
药膏
一丝不挂
印地安那州
去除中心部分
卷云
上皮的
亦用复数
亦总称
子宫白带
亦
白带
补白
皮的
极瘦的人
两个都不
阉人状态
类无睾者
挥砍
一次电话
筑巢
最新汉译英
free-floating
commutate
lubberly
blubbers
warm-bloodedness
sternward
deepdeepen
clinicians
dulcamara
straight-out
bittering
bittered
bittersweet
paster
suntan
nurturer
begettor
midparent
glory
untidied
epiglossa
untidying
mettled
glossa
gossan
vacantion
aurora
bosses
hoists
最新汉译英
哽咽
跳簧
滑稽连环漫画栏
渠魁
连环漫画栏
位于排行之首
首
微妙
加深
临床实习
注意到
麻鸦
中亲值
经过梳毛机梳过的
一下工夫
不含酒精的饮料
使层叠
下等人
裤子
尤指昆虫的
一种蛾的幼虫
鸟或昆虫的
铁路支线
急滩
作汽车喇叭声
中间部
亲石元素
升降舵补助
使皱起
基谐波
轰动性的
水面掠行艇
肌纤维衣
坚信
装玻璃工
用目光压倒
偷偷地行动
不懂
蔬菜杂烩
使开始作用
腰身
用血弄湿
做错
告成
制成麦芽糖
折缝
合著者
图表向导
字体