查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
一个充溢着勇气和英雄气概的史诗故事用英语怎么说?
一个充溢着勇气和英雄气概的史诗故事
an epic tale of courage and heroism
相关词汇
an
epic
tale
of
courage
and
heroism
an
art. 一(在元音字母前代替不定代词a),一任一某一,一个;
epic
n. 叙事诗,史诗,史诗般的作品;adj. 史诗般的,叙事诗的,宏大的,壮丽的,英雄的;
tale
n. 传说,传言,(尤指充满惊险的)故事,坏话,谣言,〈古〉计算,总计;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
courage
n. 勇气,胆量,魄力,肝胆;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
heroism
n. 英雄行为,英勇精神,英雄气概,英雄品质,英雄主义,勇敢的事迹;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Do heredity and environment determine a man’s character?
遗传和环境决定一个人的性格吗?
A helping hand would be very welcome at the moment.
此时我们很需要帮助。
If you forgive men their trespasses,your Heavenly Father will also forgive you.
如果你们饶恕他们的过失,你们的天父也必将饶恕你们的过失。
herbivorous animals
食草的动物
The heat from the fire will soon dry your coat.
炉火的高温很快就会烘干你的上衣。
It's handmade and hence expensive.
这是手工做的, 因此很贵。
hellish weather.
糟透的天气
Every day she walks past my house, with her little black dog at her heels.
她每天从我家门前经过,她的小黑狗紧跟着她。
heretical sects of Christianity
基督教异端派别
She believes that hereditary peerages should be abolished.
她认为世袭贵族应当被废除。
“It is the luxurious and dissipated who set the fashions which the herd so diligently follow”(Henry David Thoreau)
“是奢侈和放荡的人制造了民众孜孜不倦地追求的时尚”(亨利·戴维·索罗)
a heady mixture of desire and fire
欲望与激情的狂热结合
Interest rates have gone up to a hefty 12%.
利率已上升至12%之高。
The headquarters of the trade is[are] in London.
贸易总部在伦敦。
热门汉译英
my
by
they
about
Gemini
Twice
poor
l
at
lie
Ra
originates
Vermont
from
meat
proposing
oyster
ignoring
i
managed
else
regulatory
more
want
Make
site
whisker
on
entered
热门汉译英
背包
企鹅
请
来
保障者
啜泣的
有讽刺意味的
钟鸣鸟
跳绳
物理
卷笔刀
试验
锡克教徒的
赎回的
听写
结尾
作品
高频电刀手术
押韵
木棉
变得更好
贪食者
电平
一个
南方
共沸的
梯形编队
附言
具体
非接合子
充斥
荷兰粗亚麻布
晶体
打乱
劣势
插队
微量汞中毒
凡人
有辐射部分的
刺槐苷
语法
巴基斯坦
社区
顽强地
凋敝
卫生保健
环境库
无线电
层级
最新汉译英
overloaded
dismissing
enrolls
helpline
Strangeways
stereos
BS
copycats
Attic
consonant
mares
Small
furnaces
detectable
vaccinates
well-lit
disagreeing
studio
generals
epitaphs
encoding
individualistic
emitted
flexile
neared
yearbook
splashes
depositing
barbarity
最新汉译英
脱纤维蛋白
缩微胶卷
比得上
缓烙法
马虎
内陆
以布幕遮蓋
变红
伙伴们
凶横
具体
特许的
道德体系
牙动
陶醉
蜡状的
笑柄
下沉
显著地
想要知道
先驱
笔直地
双空位
亏欠
肉质植物
一口气
脑脑膜炎
织补之处
小组
赤褐色
抄录
软骨蛋白
民间故事
有限的事物
用挂毯装饰
坛形的
男人们
高处的巢
摆正
抗溶素
两裂的
行政当局
冰碛土
巴罗克式的
小夜曲的人
昧旦晨兴
水热仪
如目录的
凝血酶