查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
一连串惊人的巧合用英语怎么说?
一连串惊人的巧合
...a string of amazing coincidences...
相关词汇
string
of
amazing
coincidences
string
n. 绳子,带子,线丝,植物纤维,串,[计算机科学]字符串;vt. 上弦,调弦,使排成一行或一系列,绑,系或用线挂起,延伸或扩展;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
amazing
adj. 令人惊异的;vt. 使大为吃惊,使惊奇( amaze的现在分词),使惊异:感到非常好奇;n. 吃惊,好奇;
coincidences
n. (令人吃惊的)巧合( coincidence的名词复数 ),(意见等的)相同,同时存在,并存;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He had coarsened his voice to an approximation of Cockney.
他让自己的口音变得粗俗起来,接近伦敦东区的发音。
The dentist left his wife of 15 years and openly cohabited with his receptionist...
那个牙医离开了和他生活了15年的妻子,与自己诊所的接待小姐公开同居。
He stood there in a cocoon of golden light.
他站在那儿,一柱金光笼罩着他。
The fish are on sale from our own coastal waters.
出售的鱼来自我们自己的近海水域。
Louisa was dancing, spinning by herself, her skirt flying out and coiling around her feet...
路易莎打着圈儿翩翩起舞,裙摆时而肆意飞扬,时而盘绕脚边。
Taking a gun to the United States would be like taking coals to Newcastle.
带把枪去美国简直是多此一举。
...a walk on the South Downs to blow away the cobwebs.
到南唐斯去徒步旅行,让头脑清醒清醒
There was a time when Charles was coasting at school and I should have told him to buckle down.
有一段时间查尔斯在学校不太用功,我当时应该让他加把劲的。
...his gnarled, coarsened features.
他那饱经风霜、粗糙的脸
I switched off the engine and coasted round the corner.
我熄掉引擎,靠惯性转过弯去。
The various elements of the novel fail to cohere...
这部小说的各部分之间缺乏连贯性。
I hate travelling by coach.
我不喜欢坐长途汽车。
As children grow older, their cognitive processes become sharper.
孩子们越长越大,他们的认知过程变得更为敏锐。
...the smell of roasted meats mingled with spices, coconut oil and ripe tropical fruits.
烤肉掺杂着香料、椰子油和熟透的热带水果的味道
热门汉译英
channel
more
Chang
bares
characters
vote
tastes
sheaf
clays
evince
delved
handicaps
counter-offer
severe
ferocious
wharf
droit
Professional
loath
mends
firth
delve
pudgy
hawed
fours
ation
neighborhoods
automaticity
idled
热门汉译英
嗚嗚聲
眥縫合術
接受训练的人
毕业典礼
迁移动物
竭力恭维
十九世纪
伸展过度
无保留地
行星的
電冰箱
智力测验
有妥协性的
有节奏的跳动
人聪明的
以密集火力攻击
阿道弗斯
猛然弓背跃起
电冰箱
通过宣传灌输说服
竹竿
感謝的
指挥者
理想化的事物
到达山顶
強制令
管理员
打发时间
掷骰子游戏
叫卖
宣誓口供
蠕动亢进
垃圾桶
混合涂料
有馅汤团
跳绳
剩余物
假装可怜的
没有特色的
逐渐消逝
傲睨一世
挑选出来的
大胆的开拓
碳水化合物
支链淀粉病
意气风发的
笑料的作者
慢跑锻炼者
懒散地闲荡
最新汉译英
cloth
stewards
cloth-wrappers
fritters
stamped
berg
autoptical
boomtown
bilaterally
yammer
Egypt
brattish
goings-on
christen
wishes
toper
thruster
armyworm
hyena
narrowed
callable
self-accusing
juniors
Professional
guard
edify
axing
workload
mind-boggling
最新汉译英
使铭记
高良姜精
揩布
桌布
微不足道地
被疏散者
发咳声的
背叛的
浸入的
被子植物素
浸没
噼啪響
采煤工作面
纺纱
结带皮靴
漫无目的地走动
月桂树的果实
游泳者
租住的房间
发了霉的
中上流社会
同子生殖
上流人士
长满藤或竹的地区
下流槽
下流场所
刺激神经
低贱
汽车制造商
使缓和
变得轻快
镇静剂的
十九个
十九世纪
莴苣
鉴赏力
散热器
做海盗
使悲痛
勃起的
未出过海的人
为酿酒而收
投石器
石器
去水淫羊藿黄素
估价员
技术顾问
飞机弹射器
使有准备