查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
请把这些文件传真给我们。用英语怎么说?
请把这些文件传真给我们。
Please fax us the file.
相关词汇
please
fax
us
the
file
please
int. 请;vt.& vi. 使高兴,使满意,讨人喜欢,讨好;
fax
n. 传真;vt. 传真,传真传输;
us
pron. 我们;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
file
vt. 提出(离婚诉讼或其他讼案),把…归档,用锉锉,发稿,寄给报社;vi. 发送(报道给报社),排成一行行走,提出申请;n. 文件(夹),档案,纵列,锉刀;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Her carriage and diction were always faultless.
她的风度举止、遣词用字总是无可挑剔。
They live into far beyond the hill.
他们住在山那一边很远的地方。
France is far from China.
法国离中国很远。
He strongly attacked corruption and favouritism in the government.
他猛烈抨击政府的腐败与徇私。
We’re fattening the livestock up for slaughter.
我们正在催肥牲畜待宰杀。
We put up for the night at a farmhouse.
我们在一间农舍投宿了一夜。
Don't speak so fast.
不要说得那么快。
fallow land
休耕地
What a fantastic goal!
这球进得多漂亮!
Your ideas are fascinating to me.
你的这些主意对我来说是有吸引力的。
Our record compares favourably with that of any similar-sized company.
与同规模的其他公司相比,我们的成绩更胜一筹。
Familiarity breeds contempt.
亲密引起轻侮。
Her tongue stammered and faulted with rage.
她讲话因生气而结结巴巴并出错。
War is famously ‘the continuation of policy by other means’.
战争是“以其他方法延续政策”,这种说法很出名。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
new
today
steam
live
a
any
sale
i
and
mm
went
tastes
delicious
son
ad
into
site
at
all
portions
blacked
Twice
was
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
轻声地
身价
车库
仓库
单元
健身房
序
松弛
作品
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
多半
美术作品
亚麻
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
具体
按照
重量超过的
计划
光线
埋入
来自
你自己
危险
存档
习语
诈欺
转接板
史料
支
鱼叉
缓行
淡黄色
球棒
最新汉译英
gave
deterrent
ell
periods
busies
abstracted
lay
foreign
sorted
glands
mini-
eukarya
sure
carpoptosis
hearer
lact
laborer
Dorris
understood
ossification
Jane
sank
lowest
Perreault
silky
tightening
tangled
gaping
majestically
最新汉译英
绝对
具体
尖锐的
记述
试
无心
岩溶
在后面较远处
怠缓
千赫
纵隔镜
裂变
职别
发射井
爽脆
不公平的
锯成
有益于
硬性
签署
今日
不相称
从事投机使
无悔
七角的
如茶
披
缺欠
中期分裂
切削力测定仪
气球操纵
羟乙胺
氯化乙汞
成群飞离蜂巢
改用假名的
延迟器
替别人占领土地
邮费
月光
船舶管理人
职业选手
窗帘
录音带的复制版
支
书籍崇拜者
链条
史料
毫微微瓦
料中