查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
那些坏人都罪有应得。用英语怎么说?
那些坏人都罪有应得。
Those evil men met with a terrible fate.
相关词汇
those
evil
men
met
with
terrible
fate
those
adj.& pron. that的复数;adj. 那些的,那;n. 那,那个( that的名词复数),(指较远的人或事物)那,(指已提到过或已知的人或事物)那,(特指)那;
evil
adj. 邪恶的,罪恶的,有害的,不幸的,不吉的,品行坏的;n. 邪恶,罪恶,坏事,恶行,邪恶的力量、势力或化身,灾祸;
men
n. 人( man的名词复数 ),人类,男人,男子汉;
met
v. 相遇( meet的过去式和过去分词 ),相识,开会,接触(某物);
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
terrible
adj. 可怕的,危害极大的,劣质的,极度的;
fate
n. 命运,天意,命中注定的事(尤指坏事);
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
a fanciful idea
不切实际的想法
He is farming in Africa.
他在非洲经营农场。
The accident resulted in fatalities.
那宗意外道致多人死亡。
The car failed to climb the hill.
这辆小汽车没能爬上山去。
A famed person and a fattened pig are alike in danger.
人怕出名猪怕壮。
Once upon a time in a faraway land there lived a princess in a big castle.
从前,在很远的地方,有一位美丽的公主住在一座很大的城堡里。
The snake sank its fangs into its victim.
蛇咬住了猎物。
I have a fancy for some wine with my dinner.
我喜欢在晚餐时喝点酒。
He recovered from a faint.
他从昏厥中苏醒过来。
We took steps to ensure that rules should be faithfully carried.
我们采取了措施,以确保这些规章会不折不扣地得到贯彻。
These jokes would be far too difficult to translate.
这些笑话也许极其难译。
The wind fell during the night.
夜里风力减弱了。
As a writer, he was a complete failure.
作为一个作家, 他是个完全失败的人。
a young sow that has not farrowed
未下过猪仔的小母猪
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为