查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他与人合著了一本有关旅游业政策的书。用英语怎么说?
他与人合著了一本有关旅游业政策的书。
He's co-authored a book on Policy for Tourism...
相关词汇
book
on
policy
for
tourism
book
n. 书,卷,课本,账簿;vt.& vi. 预订;vt. 登记,(向旅馆、饭店、戏院等)预约,立案(控告某人),订立演出契约;adj. 书的,账簿上的,得之(或来自)书本的,按照(或依据)书本的;
on
prep. (表示方向)向,(表示对象)对,(表示位置)在…上,(表示时间)在…之时;adv. (放,穿,连接)上,向前,(继续)下去;adj. 活动着的情况,状态,使用着的,发生着的,计划中的;
policy
n. 政策,策略,保险单,策略性;
for
prep. 为,为了,倾向于,关于,当作;conj. 因为,由于;
tourism
n. 旅游,观光,旅游业;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Something fell to the floor with a clunk.
不知什么东西哐啷一声掉在地上。
He denied the announcement was clumsy and insensitive.
他否认声明不得体、不近人情。
This is some of the most exposed coastline in the world...
这里的海岸线属于世界上最无遮蔽的一段了。
He co-produced the album with Bowie.
他和鲍伊联袂打造了这张专辑。
...a jacket made of very coarse cloth.
粗布制成的夹克
He entered RAF service in the closing stages of the war...
战争快要结束的时候,他加入了英国皇家空军。
...a six-iron club.
6号铁杆
Beckenbauer coached the West Germans to success in the World Cup final in Italy...
贝肯鲍尔执教西德队,带领他们在意大利世界杯决赛中获胜。
Close to 50,000 people took part...
近5万人参加。
...a contract that Ford hoped would keep him in clover for the rest of his life.
一份福特希望能保证他舒舒服服度完余生的合同
I hate travelling by coach.
我不喜欢坐长途汽车。
...chicken soup with cloves.
丁香鸡汤
I asked McKeown if the reunion was meant to achieve closure.
我问麦基翁重聚是不是为了寻求解脱。
It's going to be very close.
结果会不相上下。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
new
today
steam
live
a
any
sale
i
and
mm
went
tastes
delicious
son
ad
into
site
at
all
portions
blacked
Twice
was
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
轻声地
身价
车库
仓库
单元
健身房
序
松弛
作品
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
多半
美术作品
亚麻
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
具体
按照
重量超过的
计划
光线
埋入
来自
你自己
危险
存档
习语
诈欺
转接板
史料
支
鱼叉
缓行
淡黄色
球棒
最新汉译英
gave
deterrent
ell
periods
busies
abstracted
lay
foreign
sorted
glands
mini-
eukarya
sure
carpoptosis
hearer
lact
laborer
Dorris
understood
ossification
Jane
sank
lowest
Perreault
silky
tightening
tangled
gaping
majestically
最新汉译英
绝对
具体
尖锐的
记述
试
无心
岩溶
在后面较远处
怠缓
千赫
纵隔镜
裂变
职别
发射井
爽脆
不公平的
锯成
有益于
硬性
签署
今日
不相称
从事投机使
无悔
七角的
如茶
披
缺欠
中期分裂
切削力测定仪
气球操纵
羟乙胺
氯化乙汞
成群飞离蜂巢
改用假名的
延迟器
替别人占领土地
邮费
月光
船舶管理人
职业选手
窗帘
录音带的复制版
支
书籍崇拜者
链条
史料
毫微微瓦
料中