查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他招致他们长期的敌视。用英语怎么说?
他招致他们长期的敌视。
He had earned their lasting enmity.
相关词汇
he
had
earned
their
lasting
enmity
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
had
v. 有( have的过去式和过去分词 ),(亲属关系中)接受,拿,买到;
earned
adj. 挣得的;v. 赚得( earn的过去式和过去分词 ),挣钱,生(利),获(利);
their
pron. 他(她,它)们的,在提及性别不详的人时,用以代替 him 或 her;
lasting
adj. 持久的,恒久的;v. 继续存在( last的现在分词),耐用,维持(last的ing形式),延续,持续;n. 耐久,纺] 厚实斜纹织物;
enmity
n. 仇恨,敌意,敌视,敌对的状态;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
We were angry when we encountered, but we parted with smile.
我们偶然相遇时怒目相对,但分手时面带笑容。
Many distinguished men have emerged from slums.
很多名人都出身于贫民区。
He didn't want to live an empty life.
他不想过一种空虚的生活。
scientific empiricism
科学经验论
You’ll never get an encore if you perform like that!
你要照这样表演下去,永远不会有观众要你加演!
He was endlessly patient with the children.
他对孩子们非常有耐心。
We will encounter the enemy at dawn.
我们将于黎明时与敌交战。
The whole holiday was really enjoyable,from start to finish.
整个假期自始至终都很好,玩得很愉快。
endorsement for the plan
对计划的支持
His new farm buildings encroached on his neighbour’s land.
他的新农场建筑侵占了邻居的土地。
We now have empirical evidence that the moon is covered with dust.
现在我们有实践经验证明月球上布满了灰尘。
Acting like an empress,she often flew into a rage when people refused to obey her.
她的举止俨然像个女皇,人们稍有违抗,她便大耍淫威。
They're trying to enact a “nationality” bill.
他们正试图通过一项“国籍”法案。
They are assured of an enjoyable and trouble-free holiday.
他们肯定会过一个愉快的无忧无虑的假日。
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖