查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
这个罪犯已被监禁。用英语怎么说?
这个罪犯已被监禁。
The criminal was taken into custody.
相关词汇
the
criminal
was
taken
into
custody
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
criminal
n. 罪犯,犯人;adj. 刑事的,犯罪的,可耻的;
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
taken
v. 拿( take的过去分词),接受,取得;
into
prep. (表示方向)进入…中,(表示所属)输入,(表示状态)进入…状态,(表示时间)持续到;
custody
n. 监管,拘留,羁押,抚养权,监护权;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Madam Curie insisted (that) there was something in nature that gave out radiation.
居里夫人坚信自然界存在着能发出射线的物质。
He felt curiously detached from what was going on.
他觉得很奇怪,对于正在发生的事情感到超然物外。
A large crowd crushed past the barrier.
大群的人挤过了障碍物。
She cried bitterly tears.
她流出了伤心的眼泪。
Eighty people died when bombs rained down on the city’s crowded streets.
炸弹在城市拥挤的街道上雨点般落下,造成80人死亡。
For crying out loud! How many times have I asked you not to do that?
真是岂有此理!我告诉你多少次了不要干那事!
The doctor can't guarantee a cure.
医生不能保证治愈。
He made a cross over his head.
他在他头上画了一个十字。
His decision to resign was disappointing, but it’s no use crying over spilt milk. We need to concentrate on finding someone to replace him.
他辞职的决定令人失望,可是事已至此,伤心也无用,我们需把精力放到寻找接替他的人上。
There are traffic lights at each crossing.
每个十字路口都有红绿灯。
A mule is a cross between a mare and a donkey.
骡子是雌马和驴的杂交种。
He dismissed them with a curt nod.
他只随便点了一下头就把他们打发走了。
subsoil cultivator
深耕松土机
Down deep in that ugly heap Marie Curie felt sure that her new element lay hidden.
就在那一堆丑陋难看的东西中,玛丽·居里夫人深信她的新元素蕴藏其中,不为人知。
热门汉译英
channel
more
any
blacked
allowed
bounced
hitting
whole
several
primary
they
by
financed
money
revere
zealous
meat
sews
outside
tuna
quizzes
extra
disordered
puberty
inflatee
doff
dupery
larger
colored
热门汉译英
课外
学期期中
浮雕
摆船
分裂
漂白工场
情景
承担责任
不料
可是
以字母表示
标兵
茂
拆
斜瞅
从湖
氮杂茂
茂并芳庚
拆修
拆包
集气管
遣散
酥软
坚硬
诤友
拟定
绰号
藐视或嘲笑的对象
使互相连接
半环形线圈
不正确评价
使成为魔鬼
加拿大英语
使人愉快的
使延期入伍
令人满意地
使过度拥挤
可靠性术语
使沾上污泥
使人恼火的
使呈现轮廓
使人畏缩的
对某人容貌
旋转的行为
相信
儿童室
拒绝相信
运作
弯腰
最新汉译英
self-absorbed
lie
enacted
compute
flyback
maieutics
melan
moo
Multi-pit
they
delicious
Savalas
Proverbs
rightly
keen
pacifier
potestas
self-acting
psychically
correctly
yells
fatter
tuna
petitions
primary
protects
self-binder
self-giving
subnormal
最新汉译英
永磁直流发电机组
生活安宁
孔子信徒
使船沉没
雇佣文人
魂迷魄荡
估算
揣度
猜度
叛离
回路
电按摩器
按摩
倒回
推理或推理者
臆想
据推测
推断结果
二回
推理
一场八回
无秩序地累积
周围有玻璃的座舱
军人的生活或工作
老是大惊小怪的人
夸张的行为或手势
参加冬季帆船比赛
棉花等农作物害虫
巧言令色的伪君子
岩石间可供攀登的
祯祥
驾驶
精粹
强烈的仇恨或厌恶
换现款
任凭
侵袭
死尸
围笼
现款
快速转移
距离修正
剖析者
甘草醇
审核
对方的势力
防摆动阻尼
势力相等的
土耳其士兵