查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
指挥有方则人人乐从。用英语怎么说?
指挥有方则人人乐从。
If you command wisely,you’ll be obeyed cheerfully.
相关词汇
if
you
command
wisely
be
obeyed
cheerfully
if
conj. 如果,倘若,即使,〈口〉是否,假设;n. 条件,设想;
you
pron. 你,你们,您们,各位,大家;
command
n. 命令,指挥,司令部,指挥部,[计算机]指令,控制力;vt. 指挥,控制,命令,命令,应得,值得;vi. 给出命令,命令,指令;adj. 指挥的,根据命令(或要求)而作的;
wisely
adv. 聪明地,英明地,明智地;
be
v. 是,有,存在,做,成为,发生;aux. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质;
obeyed
vt. obey的过去式;v. 服从,听从( obey的过去式和过去分词 ),遵守,遵循;
cheerfully
adv. 欢乐地,愉快地,爽朗地,乐意地;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The championship was captured by the Danes.
冠军被丹麦人夺去了。
chasten a proud spirit.
抑制傲慢的个性
The guard at the gate challenged anyone approaching the building.
门卫向走近大楼的每个人进行盘问。
The painting’s history has been checkered. There are nearly a hundred well-documented copies and versions of the work.
这幅画的历史错综复杂,它有将近100幅证据充分的摹本和版本。
having a relatively long head with a cephalic index of under 75.
有头颅指数低于75的、相对长些的头部
Things can be fairly chaotic in our house.
我们家里有时比较混乱。
A suitable answer has already been put forward by the chairwoman.
一个合适的解决办法已由女主席提出。
He now owns a chain of 970 food stores.
他现在拥有970家连锁食品店。
Social anthropology is centrally concerned with the diversity of culture.
社会人类学主要关于文化多样性。
Some unusual phenomena are chasing through my mind.
一些奇奇怪怪的现象浮现于我的脑海。
He scored the most fantastic century I have ever witnessed.
他所获得的100分是我所见过最好的。
He wasn’t really upset—his behaviour was just a charade.
他并不是真正心绪烦乱——他的行为只是荒谬的伪装。
centrifugal force
离心力
The police tried to chase the dead man's brother up but they had no idea where he lived.
警方试图找到死者的兄弟,但是他们不知道他住在何处。
热门汉译英
channel
more
top
they
everywhere
live
by
echoed
meat
noises
happiest
father
excerpt
i
architectures
kitty
exams
Tuesday
concerto
l
stories
have
tuned
foolish
scans
novel
blindfast
installed
site
热门汉译英
来
解除负担
踢高球
学期
书记
单元
鬼魂
循规蹈矩的
色蛋白
偷
实验
有护航的
梭头鱼亚目
公开的谴责
大学生
仓库
汇合
凡人
恩惠
跳绳
预先吃饱
掩饰
一阵风
模块
教诲者
焦
性别自体显示
措施
麦芽制品
充其量
默认的
镍铁陨石
贵族的
专著
社会团体
呋喃妥英
招
慈善机关等的
亲自的
黑暗
昔时为一独立王国
主持会议的
专利
亲近
精巧地制作
支气管语音
锻炼
大狐猴科
应得报酬
最新汉译英
relented
shard
trill
affects
slogging
migrations
fox-brush
honor
stroked
genders
inspiration
part
unalike
misting
lullabies
slowed
indefinite
courtesy
fecklessness
laevo
matricidal
darned
Norway
brims
Viewing
missing
tight
ashy
beings
最新汉译英
坚忍的
臼齿
一小部分
连贯性
冷淡
圭表
卷尺
乱涂乱画
瓶颈
地点
鼻
轻便雪橇
离间
烦
饥
浓
翘
哀
锻炼
陈
大学生
伦敦的上流住宅区
碳氢化合物分裂
嗜好
黎明曲
剧场中票价最低的
卵翼
找到某物以供使用
病后疗法
简单的
正身
每一期摊付的款项
更加
漫衍
被剥夺基本权力的
电子计算机显示器
能立刻恢复精神的
毛载
合奏
骗局
好似
签认
艰苦创业
跳绳
截去顶端或末端
瞬时性
吩嗪
接见
社会团体