查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
揽货用英语怎么说?
揽货
canvass cargoes
相关词汇
canvass
cargoes
canvass
vt.& vi. (在政治方面)游说,调查意见,为讨论而提出(意见等),详细检查;n. 检票员,游说者,讨论,细查,劝诱;vt. 揽(货);
cargoes
n. (船或飞机装载的)货物( cargo的名词复数 ),大量,重负;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
We cannot make a precise calculation of the price until we have all the costs.
除非我们知道所有成本,否则不能准确地计算出价格。
The cake we made was somewhat of a failure.
我们做的蛋糕不大成功。
Some people believe that the company directors are in cahoots with the government.
有些人相信公司的董事们与政府勾结。
I got up and walked calmly out into the early evening.
傍晚时分我起身平静地走了出去。
At last the wild wind calmed down.
狂风终于停了下来。
Let’s cut the cackle and get down to business.
废话少说,开始干正事吧。
His cruel and callous comments made me shiver.
他残酷无情的批评令我胆寒。
‘You haven’t done any work all morning.’ ‘Neither have you! Talk about the pot calling the kettle black!’
“你一上午什么也没干。”“你不也是?真是五十步笑百步!”
Can you help me?
你能帮我一下吗?
We need calcium to make bones.
我们需要钙来壮骨。
You can order tickets by telephone.
你可以用电话订票。
I felt ashamed of your caddish behavior.
我为你的下流感到羞耻。
Their fishing boats were cabled together before the storm came.
暴风雨降临前,他们的渔船都用缆绳系在一起。
She’s a specialist in canine psychology and behaviour.
她是狗心理和行为专家。
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为