查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他显然是一个极度乐观的人。用英语怎么说?
他显然是一个极度乐观的人。
He is a man of apparently boundless optimism.
相关词汇
he
is
man
of
apparently
boundless
optimism
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
man
n. 男人,人类,男子汉,雇工;vt. 使振作,操纵,给…配置人员,在…就位;int. (表示惊讶、气愤等)嘿,天哪;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
apparently
adv. 据说,似乎,看来,显然;
boundless
adj. 无限的,无穷的,无边际的,广阔的;
optimism
n. 乐观,乐观主义;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Qingdao is a resort efficacious for a variety of bodily ills.
青岛是一个对各种身体疾病都有疗效的疗养胜地。
In space, all bodies attract other bodies.
在太空, 一切天体都相互吸引。
She bobbed up from behind the fence.
她突然从篱笆后面钻出来。
Sorting mail is not a job for people with a low boredom threshold.
分拣邮件不适合那些不太能忍受乏味工作的人。
The newly published booklet breaks down into three parts.
这本新出版的小册子分成三部分。
He kicked at the bound prisoner.
他朝那被绑着的囚犯踢了一脚。
His speeches are boring.
他的演讲单调乏味。
As I was looking through some books on a secondhand bookstall,I dropped on just what I wanted.
当我在旧书摊浏览书籍时,我意外地找到了我所需要的书。
Let us rest his body in his family grave.
我们把他的遗体安葬在他的祖坟中吧。
After a while, I began to get bored with my job.
过了一段时间,我开始厌烦这份工作。
A boat is on the water.
一艘船浮在水面。
He turned to booze when his wife died.
妻子死后,他开始酗酒。
All booking must be made by post.
所有的预订工作均可来信办理。
I’m boiling after the long walk.
长途跋涉后我热极了。
热门汉译英
i
selfless
conjunct
roused
plant
unbent
brouhaha
resettle
carry-under
hallways
abacuses
cool-headed
shrewder
hard-boiled
banderole
anaphora
fictional
agribusinesses
cameramen
accroach
bourbons
play
son
essayist
slaughterous
insalubrity
timberjack
knapsack
tractate
热门汉译英
马兜铃属植物
工场
莎拉
破折号
行政区
引起生病的
运输
把编成管弦乐
寂寞的
猛增
作记录
马慢性肺气肿
同宗的人
马里内斯
玩偶
一丝不挂
惹怒
向后倾斜
拥挤
三期梅毒病害
唑啉头孢菌素
由植物中提取
卵巢冠切除术
表露强烈感情
一点儿也没有
去除中心部分
卷云
上皮的
亦用复数
亦总称
子宫白带
亦
白带
补白
皮的
极瘦的人
两个都不
阉人状态
类无睾者
挥砍
一次电话
筑巢
颓丧
鸟滑翔
二十一
二十三
二十七
二十
叶猴
最新汉译英
old-timer
write
croons
stooge
baneful
hombre
mesobiliviolin
double-clicked
smiliest
banderole
roasts
dayschool
revivify
revive
autemesia
dysemesia
carrotene
cossas
negate
carrot
coffinite
finiteness
marmot
neurones
scouts
kronor
policed
bicornate
stanching
最新汉译英
渔场
变习惯
桶孔堵
啾
适于上演
向内
敢说敢干的
使流亡
敢说
使复苏
碾压机
碾轧机
再生效力
胡萝卜素
嘎吱嘎吱地压
自发性呕吐
旱獭
水硅铀矿
放声大哭
有穷的
演出期
寡妇的
寡头统治的国家
某活动并乐在其中
峡谷
分开离合器
苦难的经验
使畅通
举起的人
颈部到肩部的肉
尖刻讥讽的
螺杆菌属
想望得到的东西
以便分析
割伤
小摆设
一丝不挂
宏观地层学
公使
平昔
全鞭毛的
不纯粹的
唯恐
富有经验的
直笛
难以预测的情况
隔断
急扔
斯威夫特