查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
你觉得这个音乐会令人厌烦吗?用英语怎么说?
你觉得这个音乐会令人厌烦吗?
Did you find the concert a bore?
相关词汇
did
you
find
the
concert
bore
did
v. 做( do的过去式),干,学习,研究;
例句
He
did
have a real knowledge of the country...
他对该国的确知之甚多。
you
pron. 你,你们,您们,各位,大家;
例句
I suggest
you
leave it to an expert...
我建议你把它留给专家来解决。
find
v. 发现,找到,查明,发觉;n. 发现物,被发现的人;
例句
There are many people who still
find
the act of abortion abhorrent.
仍有很多人对堕胎行为表示厌恶。
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
例句
He did have a real knowledge of
the
country...
他对该国的确知之甚多。
concert
n. 音乐会,一致,和谐;vt. 通过双方协议来计划或安排,调整,解决;vi. 协调一致行动;
例句
The
concert
will be relayed to a worldwide television audience estimated at one thousand million.
这场音乐会将向全球约10亿电视观众转播。
bore
vt. 令人厌烦,钻孔,用钻、挖或掘的方式打通;vi. 挖洞,钻孔,稳步前进,挤过去;n. 使人讨厌的人[物],高潮,膛径,口径,钻子;
例句
They
bore
the oblong hardwood box into the kitchen and put it on the table.
他们把那个长方形的硬木箱抬进厨房,放到桌上。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The drums rolled.
鼓声隆隆。
peppermint flavouring
薄荷香料
His lecture yesterday drew in a large crowd.
昨天他的演讲吸引了大批观众。
What a daft thing to say!
怎么说这样的傻话!
All citizens must do as the law requires.
凡是公民均应按法律的要求办事。
The churches consociated to fight their dissolution.
教会联合起来对付他们的分裂行动。
These states had lived in concord for centuries.
这些国家几个世纪以来一直和睦相处。
She tried to prevent her work from encroaching too far on her private life.
她尽力避免工作过多地影响她的私生活。
Have you reviewed for this newly published novel?
你给这本新出版的小说写书评了吗?
I won't be put off with such vague promises.
这种含糊的诺言是敷衍不了我的。
热门汉译英
channel
discography
scenery
the
hiking
carrot
ll
work
i
tout
names
slumped
volunteer
man
explorers
concerns
subjects
honor
allotted
rigid
derive
reading
grade
realms
you
environment
umbrella
scraps
music
热门汉译英
附言
可卸下的
随身听
微安
纪念碑
槐蓝属植物
灰烬的
沼气检定器
从东方
姻亲关系
从事间谍活动的
学期
主美国英语
不需要的
氯二甲苯酚
求神赐福于
精确位置
奸情
甜烙饼
等共轭
继父
积极行动者
综合性的
缺角方木
美的
血浆
类白细胞缺乏症的
可利用的
安妮特
无灰的
水治疗法
砌词
推斥
濡染
尾架
钡长石
水中运动疗法
连栋式的两栋住宅
用蜡纸印刷
德国人
罢免
一部分
伊哥洛特语
拉普兰人
捉虱子
某人
陶瓷制品的
神授的力量或才能
黑莓
最新汉译英
bullied
Marshall
sea
shorts
parents
replace
umbrella
parades
freaky
classroom
motivate
boyhood
bushes
hap
fireworks
realities
remain
expurgate
anchors
saucepan
mother
thorn
choking
manners
broil
fined
bigger
debate
arguments
最新汉译英
圭表
坏脾气的
详细的说明
游行示威
戏剧演员
绘画作品
素描
到达山顶
小心地
最基本的
吉兆
隆线
异丙基丙酮
康沃尔郡的
盥洗盆
澳大利亚人
混种盛势
有利益地
鸣笛
免疫多糖类
变性血红蛋白
盐味的
尘拂
菜贩
工夫茶
脱白云石化
夸脱
耶鲁大学
沃尔夫冈
马勃素
剥夺继承权
乳糖
除铬
打孔机
内胞浆网槽
日元
埃及人
对羟基苯甲酸乙酯
马拉加葡萄酒
甲状旁腺功能亢进
甲基吲哚
芽胞
马门溪龙属
被剥夺法律保护者
三角洲地槽
防酸的
螺纹接套
血蛋白
发布公报官员