查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
她基本上把锻炼看做是不得不做的琐事。用英语怎么说?
她基本上把锻炼看做是不得不做的琐事。
She sees exercise primarily as an unavoidable chore...
相关词汇
she
sees
exercise
primarily
as
an
unavoidable
chore
she
pron. 她,它;
sees
v. 看见( see的第三人称单数 ),观看,领会,考虑;
exercise
n. 练习,运动,训练,运用;vi. 锻炼,训练,练习;vt. 锻炼(身体某部位),使焦虑,使忧虑,实行,发挥(作用),运用;
primarily
adv. 首先,首要地,主要地,根本上,本来;
as
adv. 同样地,一样地,例如;prep. 作为,以…的身份,如
an
art. 一(在元音字母前代替不定代词a),一任一某一,一个;
unavoidable
adj. 不可避免的,不得已的,不能废除的,不能废除的,不能取消的,必不可免,不免;
chore
n. 零星工作(尤指家常杂务),令人讨厌的或繁重的工作;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
At the very bottom of the chest were his carving tools.
箱子最底下是他的雕刻工具。
His most enduring quality is his childlike innocence...
他最具持久魅力的特质就是他那孩子般的天真无邪。
...the opening chords of 'Stairway to Heaven'.
《通往天堂的阶梯》的开篇和弦
...the legendary British chieftain, King Arthur.
传说中的不列颠部落首领——亚瑟王
He was handsome, upright and chivalrous.
他长相英俊,为人正直,风度翩翩。
The kitchen was dank and cheerless.
厨房既潮湿又阴暗。
The drug is set to become the treatment of choice for asthma worldwide...
这种药将会成为全世界治疗哮喘的首选。
Chop the butter into small pieces...
把黄油切成小片。
Hutson is a small, chirpy bloke...
赫特森是个快活的小个子男人。
They will be able to choose their own leaders in democratic elections...
他们将能够通过民主选举选择自己的领导人。
'See you soon, I hope!' chirped my mother.
“希望很快能再见!”我妈开心地大声说。
Daniel leaned back on the sofa, still chewing on his apple.
丹尼尔倚在沙发上,嘴里还在嚼着苹果。
...a Bach chorale.
巴赫的一曲众赞歌
She had a happy childhood...
她曾有过一个幸福的童年。
热门汉译英
blacked
letup
by
Tuesday
about
site
count
else
from
your
they
got
Twice
part
have
explicitly
gender
Singer
Make
greatest
ignoring
and
encountered
went
lie
said
translated
lingo
critically
热门汉译英
企鹅
请
水气囊肿
阿斯特利
音乐作品
路线偏差
血中毒
押韵
小歌剧
将某物装饰得俗气
视觉性眩晕检查器
肥皂
围裙的上部
裂变
无可胜数
使运作
权力
未开垦的
西西里岛
光线
滚翻
超演绎
自动变址
马特西甙
灰白色的
皮靴
镀铬
宪章
茎端结实的
名人
上打钩
灾害
补片
堰
数字视频接口
蒸发率
纵观的
对抗的
精神贯注过强
包括一系列战斗的
背包
装船
姜味的
科曼齐系
字母
警惕
膏药
显微测谱术
进攻
最新汉译英
angiofibroma
curtly
annihilate
assassination
pelted
separator
begets
bulls
esoteric
Wally
via
youth
Liberia
malign
radio
barring
January
discussions
cobra
disparage
airdox
lathe-hand
rejects
orbiting
dwindle
simpleton
thermometer
Honduras
brainstorm
最新汉译英
杀婴者
氯二甲酚
释
有武士气概的
无论什么时候
下世
次要问题或事情
邮局协议
防御力减退
女指导
安乐地
使遵守
抿
麦芽制品
割裂
自然
驴骡
血恶液质
测量的
不断
中心思想
钻营
歪曲
使振动
成熟
采购
可恶
当今
时令
涉及
抗配子体
恩镰刀菌素
拿不准的
主机名
微观世界
冗余
缩编的
女按摩师
饼状的
甜菜根
鞍马
英国发明家
韧带外的
归根到底
风棱石
剖腹肌瘤切除术
腕杖
学说的
用无线电波发送