查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
房子先前的主人非常爱惜这房子。用英语怎么说?
房子先前的主人非常爱惜这房子。
The previous owners had cherished the house.
相关词汇
the
previous
owners
had
cherished
house
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
previous
adj. 先前的,以前的,过早的,(时间上)稍前的;adv. 在先,在…以前;
owners
n. 物主,所有人( owner的名词复数 );
had
v. 有( have的过去式和过去分词 ),(亲属关系中)接受,拿,买到;
cherished
v. 珍爱( cherish的过去式和过去分词 ),怀有,爱护,抚育;
house
n. 房屋,全家人,(从事某种生意的)公司,(英国)下议院;v. 给…提供住房,收藏,安置;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Modern word processors usually have spelling checkers and even grammar checkers.
现代文字处理器通常带有拼写检查功能,有的还有语法检查功能。
He found her as smart and beautiful as she is charming...
他感觉她聪明漂亮,又讨人喜欢。
...the chemical composition of the ocean.
海洋的化学成分
Yesterday, a cargo ship chartered by the UN arrived in the capital carrying 1,550 tons of rice.
昨天,一艘联合国租用的货船到达首都,船上载有1,550吨大米。
...chemical reactions that cause ozone destruction.
导致臭氧受到破坏的化学反应
He cheated death when he was rescued from the roof of his blazing cottage.
他被人从他那熊熊燃烧的棚屋顶上救了下来,捡了条命。
Tears were running down her cheeks...
眼泪顺着她的脸颊流了下来。
He decided to check on things at the warehouse.
他决定去仓库查看一下。
We arrived at the airport, checked our baggage and wandered around the gift shops...
我们到了机场,托运了行李,到礼品店里逛了逛。
He has clearly not been chastened by his thirteen days in detention...
显然,13天拘留并没能让他悔过自新。
He chartered a jet to fly her home from California to Switzerland...
他包了架喷气式飞机把她从加利福尼亚送回瑞士家里。
Smoke detectors are cheap and easy to put up...
烟雾报警器既不贵又易于安装。
...cheesy biscuits...
芝士饼干
Tell your husband not to be a cheapskate.
劝劝你丈夫,叫他别那么小气。
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为