查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
房子先前的主人非常爱惜这房子。用英语怎么说?
房子先前的主人非常爱惜这房子。
The previous owners had cherished the house.
相关词汇
the
previous
owners
had
cherished
house
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
previous
adj. 先前的,以前的,过早的,(时间上)稍前的;adv. 在先,在…以前;
owners
n. 物主,所有人( owner的名词复数 );
had
v. 有( have的过去式和过去分词 ),(亲属关系中)接受,拿,买到;
cherished
v. 珍爱( cherish的过去式和过去分词 ),怀有,爱护,抚育;
house
n. 房屋,全家人,(从事某种生意的)公司,(英国)下议院;v. 给…提供住房,收藏,安置;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
They described the Home Office scheme as a 'charter for cheats'...
他们称内政部的方案是“对诈骗的纵容”。
Styles include stripes and checks.
款式包括条纹的和格子的。
...the charming custom of wearing a rose on that day.
在那天戴朵玫瑰的可爱风俗
They were rather less than charitable towards the referee.
他们对裁判根本不体谅。
The day of departure is not chargeable if rooms are vacated by 12.00 noon.
如果在中午12点前退房,当天不计费。
His single-minded pursuit of European union helped chase Mrs Thatcher from power.
他对欧洲统一的执著追求在一定程度上促成了撒切尔夫人的下台。
The King's Road was getting increasingly cheesy...
国王路越来越俗气了。
Hi everyone, we all know why we are here today, so let's cut to the chase.
嗨,各位,大伙儿都知道今天我们为什么在这里,那就直入正题吧。
The leaflet is available free of charge from post offices.
宣传单可以到邮局免费领取。
I was chatting to him the other day...
前几天我和他聊了一阵。
We've charted a possible way forward...
我们已经制订了下一步可能的计划。
...charming his way into the British Embassy in Teheran...
靠他的个人魅力打入英国驻德黑兰大使馆
He has clearly not been chastened by his thirteen days in detention...
显然,13天拘留并没能让他悔过自新。
I was a chatterbox at school.
上学那会儿,我是个话痨。
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖