查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
房子先前的主人非常爱惜这房子。用英语怎么说?
房子先前的主人非常爱惜这房子。
The previous owners had cherished the house.
相关词汇
the
previous
owners
had
cherished
house
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
previous
adj. 先前的,以前的,过早的,(时间上)稍前的;adv. 在先,在…以前;
owners
n. 物主,所有人( owner的名词复数 );
had
v. 有( have的过去式和过去分词 ),(亲属关系中)接受,拿,买到;
cherished
v. 珍爱( cherish的过去式和过去分词 ),怀有,爱护,抚育;
house
n. 房屋,全家人,(从事某种生意的)公司,(英国)下议院;v. 给…提供住房,收藏,安置;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
They condemned the white paper as a charter for centralisation and selective education.
他们谴责白皮书是在怂恿中央集权和精英教育。
It was certainly useful to have her there to chauffeur him around...
有她在那儿还是挺有用的,能开车带他到处跑。
The storyline is fatally compromised by an ending that leaves you feeling horribly cheated.
故事结尾让人很失望,这样的结尾严重削弱了故事情节。
Most modern housing estates are terrible and inevitably done on the cheap.
现在的房子大多质量差劲透顶,肯定都是偷工减料盖起来的。
...the charmed atmosphere of Oxford in the late Twenties.
20年代后期牛津迷人的氛围
The kitchen was dank and cheerless.
厨房既潮湿又阴暗。
The leaflet is available free of charge from post offices.
宣传单可以到邮局免费领取。
Everyone's chattering away in different languages...
大家操着不同的语言喋喋不休地说着。
From this chastening experience he learnt some useful lessons.
从这次惨痛的经历中他得到了一些有益的教训。
The telex chattered all day and night with news bulletins.
电传机没日没夜“嗒嗒嗒”地接收新闻稿。
He was a man of great charm and distinction.
他这个人魅力十足,卓尔不群。
...the taxpayer's chargeable gain.
纳税人的应税收入
...the charming custom of wearing a rose on that day.
在那天戴朵玫瑰的可爱风俗
We will end up living in a society where life is cheap.
我们最终将生活在一个视人命为儿戏的社会。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
today
new
steam
a
live
any
i
and
went
delicious
mm
site
son
blacked
into
ad
at
all
portions
Twice
was
point
on
热门汉译英
请
一个
来
健身房
跳绳
瓦工
名单
凡人
窗帘
车厢
具体
小孩
時鐘脈沖發生器
卷笔刀
段落
军旗
撕裂
背包
历史学
押韵
原理
年华
层级
文章
危险
车库
高潮
权杖
史料
思维能力
支
摘
气象
增长
情节剧
迁移动物
多种多样的
弹跳
环节
瓶颈
最精彩的部分
推荐
或岩溶
除酸
经得起移植
动物之偶
披
形成
七零八碎的东西
最新汉译英
bets
Approaching
hitting
idly
smoking
bodeful
inflatee
conclude
doff
substituted
tastes
Soapy
increases
consignment
auspice
lighter
sthenic
darkish
zealous
springe
diaminodiphosphatide
firstly
cathode
rompish
pelican
natives
realism
rhyming
adjoint
最新汉译英
掷骰子游戏
妥协
草率地
非常小
小屋
梯形编队
意大利天文学家
略图
四边形
四分卫
自体同源的
一种止泻药
佩卡姆
中亚
木兰花
打臀部
胆量
教化
臀部
分裂球
使分裂
情节
晕船
部分
摆船
分裂
胆汁
冒险
手腕
方针的
方针
情节剧
锈色
分裂性
锈色的
错杂
何如
佩卡姆住所名称
前置真空泵
副翼
块硫砷铅矿
固定装置
尾翼
大醉
奴颜婢膝的仆从
希尔伯特
如
或王室成员
教育感化院