查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
房间慢慢变得阴冷起来。用英语怎么说?
房间慢慢变得阴冷起来。
The rooms had grown chilly.
相关词汇
the
rooms
had
grown
chilly
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
rooms
n. 房间( room的名词复数 ),空间,(租用的)住所,房间里所有的人;
had
v. 有( have的过去式和过去分词 ),(亲属关系中)接受,拿,买到;
grown
adj. 成年的,成熟的,被…长满的,栽培的;v. 种植(grow的过去分词),生长,变成;
chilly
adj. 寒冷的,怕冷的,冷淡的,疏远的,使心恐惧的;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He was about to lose his temper but checked himself in time...
他刚要发火,不过又及时克制住了。
He was wearing blue jeans and checked shirt.
他穿着蓝色牛仔裤和格子衬衫。
She was cheery and talked to them about their problems.
她兴致很高,和他们谈了他们的难题。
Stephen noticed that the people around him looked cheered by his presence...
斯蒂芬注意到,周围的人们似乎因为他的到来而受到鼓舞。
Janis and I became friends but we were never close. The chemistry wasn't there.
我和贾妮斯成了朋友,可我们从未走得太近,没有那种感觉。
...the highly chauvinistic coverage of the war.
大国沙文主义色彩浓厚的战争报道
People who adore the thrill of the chase know that prizes, like diamonds, are worth striving for.
享受追求过程中的刺激的人们清楚,奖赏和钻石一样,是值得为之一搏的。
Everyone's chattering away in different languages...
大家操着不同的语言喋喋不休地说着。
She kissed him lightly on both cheeks.
她轻轻地吻了他的双颊。
We will end up living in a society where life is cheap.
我们最终将生活在一个视人命为儿戏的社会。
Modern word processors usually have spelling checkers and even grammar checkers.
现代文字处理器通常带有拼写检查功能,有的还有语法检查功能。
Strain the mixture through a double thickness of muslin or cheesecloth.
用双层平纹细布或干酪包布过滤混合料。
She was so cold her teeth chattered.
她冻得牙齿咯咯响。
He's found someone with a bit of fight to keep him in check.
他发现有个厉害的主儿能镇住他了。
热门汉译英
belittled
chemotrophy
obnoxiously
intendancies
discolours
embellishes
finer
hydrozoans
battenboard
invidiously
medullated
cointegrate
marlaceous
mutinying
gloriole
undersell
causes
hypersimple
assortative
channelizes
clinostatic
fearfulness
sandcastle
necks
strangled
microsensor
briquetter
parcelling
excogitates
热门汉译英
含锑的
明胶
回声探测仪
道义上的
老年性消瘦
反氦
经装饰的
铁球棒
限界
保泰松制剂
慢慢灌输
喷灯喷嘴
大吹大擂
无忧无虑
超超短裙
绞刑吏
慢性长期性
形成圆锥形
阴性和中性
性情乖戾地
下水道里的
分泌物潴留
性功能成熟
尖锐的声音
耕种的妇女
谴责的理由
一种杀虫剂
天然的状态
恐惧的事物
一种杀菌剂
没有教养的
表情忧郁的
意气相投的
暂时代理的
富有感情的
易受攻击的
有理解力的
天文气候学
自动收放梯
盲肠下垂
正同柱
甲硫氨酸
正手一击
近海岸的
商店窃贼
知识范围
看不见地
成比例地
未缓和的
最新汉译英
mountain-climbing
three-dimensional
electro-engraving
regimented
revolutionaries
thrones
submitting
pudendum
rode
sentimentalizing
sneezed
stigmas
unimpeded
weatherglass
schoolboys
straightforwardly
thaumaturgic
antigravitation
endovaccination
meaninglessness
heredodiathesis
anthocyaninuria
acousmatagnosis
epitheliofibril
arthrosclerosis
inapplicability
cardioinhibitor
thoughtlessness
consecutiveness
最新汉译英
鞣皮工场
说笑话
眼睑皮肤公驰症
极简抽象艺术的
情绪异常激动的
拜尔斯地貌名称
皮肤神经官能症
遐想
舒展
电镀
内渗
扣留
单薄
发胖
怒视
钓具
颂文
烦懑
丑态
盐分
铅粉
内疚
电脑
熟成
考生
烧成
商量
爱情
文科
唇瓣
撑牢
耐暑
告成
教育
熔化
削球
假的
衔铁
浓烈
怅然
陆标
铁的
分数
胡写
铡刀
畴昔
假蹄
包销
金币