查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
她在翻领上别了一枚大大的紫水晶饰针。用英语怎么说?
她在翻领上别了一枚大大的紫水晶饰针。
She pinned a large amethyst brooch to her lapel.
相关词汇
she
pinned
large
amethyst
brooch
to
her
lapel
she
pron. 她,它;
pinned
v. 用针别住(pin的过去分词),刺穿,牵制;adj. 用针别住的,被压制的;
large
adv. 大大地,夸大地,详细地,顺风地;adj. 大的,大规模的,大型号的,广泛的;v. 玩个痛快,(尤指跳舞和饮酒)作乐;
amethyst
n. 紫蓝色宝石,紫晶,紫水晶,紫色;
brooch
n. 胸针,饰针;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
her
pron. (she的宾格)她,(she的所有格)她的,她,指某个国家,(一艘)船;
lapel
n. (西服上衣或夹克的)翻领;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The actress is ambitious of applause.
这女演员极想得到喝彩。
Aluminium is a kind of metal.
铝是一种金属。
Amalgamation was the only alternative to going bankrupt.
联合起来是避免破产的唯一途径。
The referee refused to allow the goal.
裁判不承认这次进球。
I was thinking aloud.
我把想的事说出来了。
Day and night alternate.
昼夜更替。
You must allow yourself to be wrong.
你必须承认自己错了。
Time alone will show who was right.
只有时间能证明到底谁对。
Soldiers must swear allegiance to the King.
战士们必须对国王宣誓效忠。
In case both parties agree to let the alienator continuously possess the chattel when the real right of a chattel is alienated, the real right shall go into effect upon the effectiveness of the agreement.
动产物权转让时,双方又约定由出让人继续占有该动产的,物权自该约定生效时发生效力。
The title of this chapter is ambiguous.
这一章的标题含义模糊。
The boys had an altercation over the umpire’s decision.
男孩子们对裁判的判决颇有争议。
An alcoholic is not allowed to drive.
酗酒者不许开车。
an alluring advertisement
一幅引人瞩目的广告
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
today
new
steam
live
a
any
sale
i
and
went
mm
tastes
delicious
son
into
ad
at
all
portions
site
blacked
star
Twice
热门汉译英
有关
请
卷笔刀
一个
数据手册
轻声地
身价
来
合身
车库
仓库
简报
健身房
对齐
序
松弛
作品
单元
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
处分
多半
美术作品
亚麻
黑马
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
遮挡
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
按照
重量超过的
计划
埋入
来自
你自己
存档
习语
诈欺
雷达
教学
最新汉译英
publicist
panted
zeal
habits
diagonal
entertained
morose
cottons
gypsography
languages
Germany
pluralist
ecclesiastics
closes
drenched
colloquy
doodad
Ferry
uncharacteristically
Campagna
entamoeba
Hetty
handicaps
subsides
inns
compilations
unicorn
gorges
tickled
最新汉译英
松懈
卖劲
清静
似膜的
膜内的
脑病性衰弱
毒刺
悲苦
硬化纤维板
乱七八糟的
主要部份
对某人不公平
举行盛事的
微血管造影术
放手向前
自养有机体
高地的
离职
幽会地点
接受训练的人
里
翘
轻拍某人的背
片刻
甘汁
封装
精神分析学家
风景胜地
政治活动的
派遣
交易延期費
热烈
以赛亚书男人名
竭力恭维
以新的方式
主人身份
屁
前院
尤指因惊讶
山毛榉木材
小经济
从背后照亮
安靖
人像摄影家
逻辑
摩擦音的
慵懒
需氧性
世界一周旅行者