查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
吠犬不咬人;爱叫的狗很少咬人;善吠的狗很少咬人;用英语怎么说?
吠犬不咬人;爱叫的狗很少咬人;善吠的狗很少咬人;
Barking dogs seldom bite.
相关词汇
barking
dogs
seldom
bite
barking
n. 去皮,剥皮;v. 吠叫( bark的现在分词 ),大声喊出,擦破(或蹭掉)…的皮,厉声发令;
dogs
n. 公狗( dog的名词复数 ),(尤用于形容词后)家伙,[机械学]夹头,不受欢迎的人;
seldom
adv. 很少,罕见,难得,不大;
bite
vt.& vi. 咬,叮;n. 咬,咬伤,疼痛,受骗;vi. 刺痛,咬饵,有咬(或叮)的习性,(人)上当;vt. (辣椒,胡椒等)刺激,(齿轮,螺丝,钳子,锚等)咬住,(利器等)刺进,(寒风等)刺骨;abbr. 机内测试设备(Built-In Test Equipment);
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Danger is next neighbour to security.
危险是安全的近邻。
Time is a file that wears and makes no noise.
光阴如锉,细磨无声。
Time is like river water, can only flow to not back.
光阴好比河中水,只能流去不流回。
Being on sea, sail; being on land, settle.
直译的话就是在海上要扬帆, 在地上要安家落户。 也就是随遇而安,入乡随俗的意思
Creditors have better memories than debtors.
放债人的记性比借债人好。
Deep rivers move in silence, shallow brooks are noisy.
真人不露相。
Beware beginnings.
慎始为上。
Better poor with honour than rich with shame.
穷得光荣,胜过富得可耻。
Cast not your pearls before swine.
明珠暗投。
Do not give a dog bread every time he wags his tail.
不要有求必应。
Blind men can judge no colours.
不宜问道於盲。
Better pills may have wholesome effects.
良药苦口。
Better lose the saddle than the horse.
吃小亏占大便宜。
Birth is much, but breeding is more.
出身固然重要,教养更且重要。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
today
new
steam
a
live
any
i
and
went
delicious
mm
site
son
blacked
into
ad
at
all
portions
Twice
was
point
on
热门汉译英
请
一个
来
健身房
跳绳
瓦工
名单
凡人
窗帘
车厢
具体
小孩
時鐘脈沖發生器
卷笔刀
段落
军旗
撕裂
背包
历史学
押韵
原理
年华
层级
文章
危险
车库
高潮
权杖
史料
思维能力
支
摘
气象
增长
情节剧
迁移动物
多种多样的
弹跳
环节
瓶颈
最精彩的部分
推荐
或岩溶
除酸
经得起移植
动物之偶
披
形成
七零八碎的东西
最新汉译英
bets
Approaching
hitting
idly
smoking
bodeful
inflatee
conclude
doff
substituted
tastes
Soapy
increases
consignment
auspice
lighter
sthenic
darkish
zealous
springe
diaminodiphosphatide
firstly
cathode
rompish
pelican
natives
realism
rhyming
adjoint
最新汉译英
掷骰子游戏
妥协
草率地
非常小
小屋
梯形编队
意大利天文学家
略图
四边形
四分卫
自体同源的
一种止泻药
佩卡姆
中亚
木兰花
打臀部
胆量
教化
臀部
分裂球
使分裂
情节
晕船
部分
摆船
分裂
胆汁
冒险
手腕
方针的
方针
情节剧
锈色
分裂性
锈色的
错杂
何如
佩卡姆住所名称
前置真空泵
副翼
块硫砷铅矿
固定装置
尾翼
大醉
奴颜婢膝的仆从
希尔伯特
如
或王室成员
教育感化院