查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
一起破窗抢掠商店的袭击事件用英语怎么说?
一起破窗抢掠商店的袭击事件
...a smash and grab raid.
相关词汇
smash
and
grab
raid
smash
v. 打碎,撞击,猛击,扣球;n. 打碎,撞车,扣球,十分走红的歌曲;
例句
...London's
smash
hit musical Miss Saigon.
在伦敦轰动一时的音乐剧《西贡小姐》
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
例句
I spend a lot on expensive jewelry
and
clothing...
我花很多钱购买昂贵的首饰和衣服。
grab
vt.& vi. 抢先,抢占;vt. 夺取或抓住,抢夺,霸占,匆匆拿走,〈俚〉吸引注意力;vi. 抓住,攫取,夺取;n. 不法所得,被抓住的人,抓取装置;
例句
I
grab
George's arm and dig my nails into his flesh...
我抓住乔治的胳膊,指甲抠进了他的肉里。
raid
n. (骑兵队等的)急袭,突然袭击,突击,(军舰等的)游击,劫掠,劫夺,(盗贼,狐等的)侵入,突然查抄[搜捕],围捕;vi. 对…进行突然袭击,进行奇袭;vt. 突然袭击[抢劫],突然搜查,劫掠,打劫;
例句
The
raid
was an unjustifiable act of aggression.
那次偷袭是一种不正当的侵略行径。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
We should go somewhere quiet, and talk it over...
我们应该找个安静的地方好好谈一谈。
Businessmen are trying to shake off habits learned under six decades of a protected economy...
商人们正努力改掉60年来在保护主义经济下所养成的那些习惯。
Visitors were roped in for potato picking and harvesting...
参观者们被说动来帮忙挖土豆和收土豆。
That person who violates the law and discriminates should suffer in his career.
非法歧视他人的人在事业上应该受到惩戒。
Putting the work together is a very self-conscious process.
把作品整个呈现出来是一个显示出强烈自我意识的过程。
Mendoza is here pending his request for political asylum...
门多萨在要求获得政治庇护之前一直呆在这里。
...the zany humour of the Marx Brothers.
马克思兄弟的另类幽默
We were simply going about our business when we were pounced upon by these police officers.
我们像往常一样正干得好好的,却遭到这些警察的突然袭击。
The crowd threw petrol bombs at the police, who responded by donning riot gear.
人群向警察扔汽油弹,警察则穿上了防暴衣。
The film moves along at a spanking pace...
影片节奏紧凑。
热门汉译英
she
channel
it
leftovers
the
jin
imp
ingestion
embryology
antelopes
fitros
jammer
balconied
treat
Plunkett
wale
oodles
debuts
collects
washup
hemiprosoplegia
antiglobulin
ultima
adieux
acclaimed
method
hillsides
plans
hypersexuality
热门汉译英
大型蜥蜴
蜡菊
蛛形动物
或交往
法律体系
神秘主义的
宇航
污斑重叠印刷
氨基乙酸
性受虐狂者
泌乳障碍
尖叫声
自身抗原
碧玄岩
膀胱内压测量图
乳腺瘤
陀螺
虾罂
敲打者
冒充者
牢牢
氟量计
抗胰岛素酶
氯曲米通
烯丙基丙酮
北非古国
磷酸盐薄膜防锈法
露牙痉挛
碳酸饱和
韧炼
招降
跛
查尔顿
抗幻觉剂
裂体吸虫的
腺柄
尖脊
废立
汉福德
梅罗德
价值的
和面机
惯例的
分类机
大楼的
裂头类
绝对统治者
血管修补术
心肺固定术
最新汉译英
criticise
millstone
enchained
downhills
crimp
hillsides
ultimate
lollop
drooping
franklin
lolls
loll
squireen
sideswipe
droopy
lairds
droopiest
thorniest
keratious
horniest
ceratoid
short-lived
cupful
teacup
rhyton
Cup
teacupful
benzoylglycine
cardiohepatomegaly
最新汉译英
演员首次演出
从一开始
使液体
用铁链锁住
多丘陵的
科茨沃尔德丘陵
冈峦
多丘陵
丘陵
地主阶级
田主
地主
迫降
莱尔德
有益健康的
一时的放纵
一时的狂热
一时的
无法抵抗的
原子弹发明人之一
写信
彪形大汉
大汉
密着
洗衣服
洗衣搅棒
悖礼
洗衣
弃捐
耗散
情由
加拿大习惯
化石足迹学
伊斯特伍德
二氢氧基的
戈达梅德
逐渐消耗
花哨而无价值的
扩大某人的兴趣
潜移默化的影响
屑
国会大厦
性欲亢进
钴碳化钨硬质合金
联甲苯胺
使不清晰
容抗
进行干洗
干洗店