查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
雷切尔全然不听解释。用英语怎么说?
雷切尔全然不听解释。
Rachel waved aside the explanation.
相关词汇
Rachel
waved
aside
the
explanation
Rachel
adj.& n. (化妆品的)浅黄褐色(的);
waved
adj. 波浪形的,起伏的,(织物等)有波纹的;v. 飘扬,摇摆,起伏( wave的过去式和过去分词 ),(一端固定地)飘扬,挥手指引,挥动…示意;
aside
adv. 在旁边,在一边,到旁边,到一边,撇开(…暂且不谈),留存,[戏]独(白),旁(白),(用于名词后)除…以外;n. [戏]旁白,独白,低声说的话,离题话;prep. 在…旁边;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
explanation
n. 解释,说明,辩解,(消除误会后)和解;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Now that the initial shock was wearing off, he was in considerable pain...
最初的震惊渐渐过去之后,他感到疼痛难忍。
The extra income has meant Phillippa can tuck away the rent...
额外的收入意味着菲莉帕可以把房租的钱存起来。
At about 5 a.m. they struck again in Fetcham, tying up a couple and ransacking their house.
大约早上5点,他们又在费切姆作了案,将一对夫妇捆了起来,把他们的家洗劫一空。
His critics write him off as too cautious to succeed...
批评他的人不把他当回事,认为他太过谨慎,不能成事。
I bet you make breakfast and wash up their plates, too.
我肯定是你做的早餐并且清洗了他们的餐具。
We agreed to give her £6 a week pocket money.
我们同意每周给她6英镑零花钱。
Lithuanians are waking up to a world of increasing shortages...
立陶宛人开始意识到物资日益匮乏。
The plan hinges on a deal being struck with a new company...
该计划完全取决于正在和一家新公司洽谈着的一项交易。
Miss Melville could not resist asking, although she knew it was unworthy of her...
梅尔维尔小姐忍不住问起来,虽然她知道自己不该问。
...a promontory jutting out into the bay.
向海湾伸出的海角
'But he had no reason. He of all men...' Kate's voice trailed off.
“但是他没有任何理由。在所有人当中…” 凯特的声音越来越轻。
She tucked them up in bed...
她安顿他们上床睡觉。
Acupuncture treatment is gentle, painless, and, invariably, most relaxing...
针灸疗法柔和,无痛,而且总是令人非常放松。
Mrs Glick reined in the horse and stopped at the crossroads.
格利克夫人勒住缰绳在十字路口停了下来。
热门汉译英
quickest
mephitic
rolling-over
hegemony
bringers
prerogatives
scoffing
pitching
germinal
sedition
snorting
activate
overtaken
verification
offences
regularly-run
pedantic
surrealistic
quadrupling
wiggling
mindless
everyday
mortally
animator
annulled
peace
fairness
depositories
hypothecium
热门汉译英
消隐
无变化的
恶名昭著的
爱看斗牛的人
配备
斜视虫亚目
使动摇
使震惊
情郎
思维能力
希腊教会的
神经错乱的
年轻的
认可的
二碘曙红
兴奋性
大声的
地衣
尿囊生成
思想意识
懈怠
搭伙
禁欲的
氢氟硅酸盐
关于学院或大学
排演
通报表扬
环丁二烯
痉挛性睑抽动
连队
纸条
肘的
朝氣蓬勃的
最令人不满的
撇
永久住处
难以置信的
大介形总科
美味的
虐待的
成群地移动或出现
衡量
片霎
澳大利亚人的
泪小管成形术
在某处
所以
成红细胞
无感觉
最新汉译英
ve
cleaned
billowy
cubitus
cockerels
countdowns
bromegrass
drugged
exemplification
blackened
interprets
cenencephalocele
friar
flockbed
depressed
funambulist
kindest
grade
lipacidaemia
hysterectomy
homicidomanis
high-pressured
frequentation
ingloriousness
impeaching
historicity
mastosquamous
misguided
leukoplakia
最新汉译英
加成
克鲁
思维能力
希腊教会的
消隐
神经错乱的
规程
化学吸附
斜视虫亚目
北美产无毒的
乔纳森
咖喱食品
使对照
兜帽
使化装
动力的
沉思地
使上下摇动
下丘脑
一种长尾猴
不懈地
伸开
令人作呕地
匆匆带走
封建领主
礼物
十二进制的
引起革命
押句尾韵
淡色
捉空摸床
来稿
爱看斗牛的人
掷
彻底地做某事
微针状体
肌软化
由环构成的
崩落开采法
彗星
唯利是图的
啤酒
测量法
强制离开
名堂
增殖的
同族凝集素
可扩张地
回波