查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
明天我将犒劳一下自己——享受一天的园艺乐趣。用英语怎么说?
明天我将犒劳一下自己——享受一天的园艺乐趣。
Tomorrow I'll treat myself to a day's gardening.
相关词汇
tomorrow
ll
treat
myself
to
gardening
tomorrow
adv. 在明天,在明日;n. 明天,最近,不远的将来;
ll
abbr. lines (复数)线,land lines 陆线,load line 负载线,lectiones (Latin=readings) (拉丁语)知识;
treat
n. 款待,招待,乐事,乐趣;v. 对待,治疗,处理,款待;
myself
pron. 我自己,亲自;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
gardening
n. 园艺;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He became more and more irritated by her inability to stick at anything.
他对她做任何事都会半途而废感到越来越恼火。
Shall I tie up your things in a parcel?
我把您的东西包起来,好 吗 ?
Burns had escaped from jail time after time.
伯恩斯屡次越狱。
Securely mount or tie down electronic components, wires, and cables.
牢靠地固定或绑扎电子元件 、 导线和电缆.
...the irritation of living with lenses that steam up when you come in from the cold.
大冷天走进屋里时镜片会蒙上水汽的烦恼
The practical side - swivel drawers collect and tidy away smaller items.
在实际方面旋转式抽屉收集和整理距离较小的项目.
He reminded her that they had resolved to stick together.
他提醒她说,他们曾经决定过彼此要在一起,不要单独行动.
Tomorrow I'll treat myself to a day's gardening.
明天我将犒劳一下自己——享受一天的园艺乐趣。
Just tell me what it is and I'll confess straight off.
你只用告诉我是什么,我都马上招供.
Japan's education ministry ordered the change to encourage students to tear themselves away from textbooks...
日本文部省下令实行这项改革,以鼓励学生从课本中走出来。
I suggest you take cover.
我建议你还是躲一下吧.
'Where do you get that idea about the piano?' — 'Well, I just thought it up.'
“关于钢琴的那个主意你是从哪儿得来的?”——“哦,就这么想出来的。”
We should have won. We threw it away.
我们本该赢的,是我们自己没把握住机会。
Why did you tag along, when you should be studying?
你怎么来了你不是应该在学校的 吗 ?
热门汉译英
my
by
mule
i
l
site
consisted
noted
boarding
ban
thrives
changeable
quizzes
lie
relying
members
sciences
protoplast
excise
participants
primary
lay
Gemini
genres
from
pranced
six
overshadow
obsess
热门汉译英
飞轮海
鸟鸣
鸡蛋饼
报章杂志
合作社
一口体积
端
怨恨不已
堆成垛
反复的
好感
储藏处
消隐
单独禁闭
徒步旅行
托架
向南
来
请
排队
排成直线
倍加
大大
蜂鸟
买通
克鲁
陈年的
相应地
防潮布
人造喷泉
剥除
有害的幼虫
科克本
岩柱
督促
近来
天冬
入口
细微
虚假
批改
锋利地
使就圣职
用完的
存档
令人尴尬的错误
自然的
缺乏营养的
作品
最新汉译英
contours
disgustful
dreamiest
exuberantly
discredited
cheloid
extraterrestrials
DQDB
groundbreaking
locus
imitating
fluky
input
lubropump
office-clerk
pot-hole
ibises
frontiersmen
headman
licensees
historian
lithogeny
da
misjustice
mythical
floc
scant
pin
formulated
最新汉译英
按部就班地
各种工艺的
中取出
令人开心的
二头政治
公共电话亭
令人深思的
合宜的
冰川
内眦赘皮
怜悯
后生木质部
星
源自于
的稳定
特大飞行器
牵线
罕有
越来越多地
角蛋白酶
软骨营养障碍
吸引或引起
与敌对力量相关的
不利条件
亚麻线
使成为间接属国
优越于
转接板
九十的
以此方式
代表作品集
图元文件
可供油炸的食品
图标的
大使的职位
剩余财产
喜剧的
强迫性地
急促不清的话
淋球菌血症
絮凝丹
特定人群
运动员更衣室
接受遗赠者
投保
责骂的
收款员
隔成小室的
需付费的